Exemples d'utilisation de "pulling in step" en anglais
This will be good practice for the all-nighters I'll be pulling in college.
Это будет хорошей тренировкой для полуночников Я буду оттягиваться в колледже.
Instead of typing in your password for your Google Account, type in the App Password you generated in Step 1.
Введите в него свое имя пользователя и пароль приложения, созданный на шаге 1. Пароль аккаунта Google вводить не нужно.
Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war.
Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат.
Use your exported data in step 3 "Import your Customer List".
Используйте экспортированные данные при выполнении шага 3 «Импортируйте список клиентов».
The wireless low frequency sensors we placed should pick up most of the vocals from next door, and we were able to put a camera above the Chens' parking space, so at least you'll be able to tell when they're pulling in and out.
С помощью беспроводных низкочастотных датчиков мы будем слышать почти все, что происходит в соседней квартире, мы смогли установить камеру над парковочным местом Ченов, так что ты сможешь видеть, когда они приезжают и когда уезжают.
You can turn off the Share my real name option at any time by following the steps in the previous section and selecting Block in Step 7.
Параметр Показывать мое настоящее имя можно отключить в любое время, следуя инструкциям в предыдущем разделе. В шаге 7 установите значение Блокировать.
I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help.
Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь.
Enter the numbers that you wrote down in Step 2, and then select Enter.
Введите числа, записанные на шаге 2, а затем выберите Готово.
Plug the network cable in step 2 into your Xbox console.
Подключите кабель из шага 2 к консоли Xbox.
But if we keep going, we're gonna keep pulling in different directions until we tear this thing apart.
Но если мы будем продолжать, мы будем двигаться в разных направлениях, пока всё само не порвётся.
If Microsoft Outlook still asks for your username and password, use the App Password you generated in Step 1 in the password field.
При запуске Microsoft Outlook вам потребуется указать сгенерированный пароль в окне для ввода персональных данных.
Hatches and vents will open, and the scrubbers reverse, pulling in outside air.
Люки и вентиляционные отверстия откроются, очистители будут крутиться в другую сторону, впустив воздух снаружи.
If you can’t connect, make sure that you’re sharing the primary Internet connection in Step 3.
Если подключиться к Интернету не удается, убедитесь, что на шаге 3 был открыт общий доступ к основному подключению к Интернету.
These two Mexicos are pulling in opposite directions, which explains why three decades of reforms to open markets, privatize industries, embrace free trade, and welcome foreign investment have failed to raise growth rates.
Эти две Мексики тянут страну в разные стороны, что и объясняет причины того, почему тридцать лет реформ в открытии экономики, приватизации промышленности, введении свободной торговли и создании благоприятного климата для привлечения иностранных инвестиций не смогли поднять темпы роста экономики.
You'll need to enter the same password in all of the accounts listed in Step 2.
Замените пароль аккаунта Google и Google IMAP, как показано на шаге 2.
The best that can be hoped for are serious joint research and development projects, such as collaboration on carbon capture and sequestration, aimed at demonstrating that both leaders are at least pulling in the same direction in addressing climate change.
Лучшее, на что нам остается надеяться – это серьезное совместное исследование и рабочие проекты, вроде сотрудничества по захвату углерода и его секвестрации, нацеленные на демонстрацию того, что оба лидера, по крайней мере, двигаются в одинаковом направлении в решении проблемы изменения климата.
So we're pulling in about three billion comments a month, and then the magic happens.
Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц. И происходит волшебство.
You should do this at the interval in the response to your call in Step 1, which is every 5 seconds.
Интервал опроса задается значением interval и указывается в отклике на ваш вызов, отправленный в Шаге 1. Он составляет 5 секунд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité