Ejemplos del uso de "purest" en inglés

<>
This is cinematic art at its purest. Это и есть суть искусства кино в его чистом виде.
It's the purest form of cinematic storytelling. чистейшая форма киноповествования.
Now, is Isabella's loyalty to Harry not the purest expression of love that we could ever imagine? Так не является ли преданность Изабеллы Гарри чистейшим проявлением любви из всех, что мы можем представить?
In the pattern's purest form, it will make a 61.8% Fibonacci retracement of the X-A leg. В чистой версии фигуры, эта дистанция составляет 61,8% от высоты первой фазы, как и коррекция Фибоначчи.
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced. Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая.
Plebiscites and referenda may seem like the purest manifestation of democracy; in fact, they are a favorite tool of leaders who rely on deceit and mendacity. Плебисциты и референдумы могут показаться чистейшим проявлением демократии; на самом же деле они – излюбленное орудие лидеров, полагающихся на обман и лицемерие.
She wants pure, unadulterated vengeance. Она жаждет чистой, настоящей мести.
They seem guided by pure and simple spite. Создается впечатление, что эти действия вызваны исключительно простым недоброжелательством.
Why would you want our innocent baby to see the face of pure evil? Почему ты хочешь, чтобы наш невинный ребенок встретился лицом к лицу с чистым злом?
And third to Mr. Harry Potter for pure nerve and outstanding courage I award Gryffindor house 60 points. В третьих мистеру Гарри Поттеру за полнейшую уверенность и несравненную отвагу я присуждаю Гриффиндору 60 очков.
Destruction of the ODS in a mixture, rather than pure form, was considered necessary because of the chemical properties of the ODS by-product, carbon tetrachloride. Уничтожение ОРВ в виде смеси, а не в беспримесной форме, было сочтено необходимым с учетом химических свойств тетрахлорметана, побочного продукта ОРВ.
pure parliamentarism, as in Britain; чистый парламентаризм как в Бразилии;
Pure percentage cuts do not make good strategy. Простые процентные сокращения это не лучшая стратегия.
We need to reject "us-versus-them" logic, in which Israel is pure and the Arabs are evil (or vice versa). Мы должны отвергнуть логику "мы-против-них", в которой Израиль выступает невинным, а арабы злыми (или наоборот).
We still have in our mind's eye the terrifying and unbearable images of the attacks perpetrated against the United States on 11 September — acts of pure barbarity, blind terrorism that we condemn absolutely, as we do all other forms of violence, which must be curbed and eradicated. До сих пор у нас перед глазами стоит невыносимая жуткая картина трагедии, вызванной совершенными 11 сентября актами против Соединенных Штатов, — акциями полнейшего варварства и бессмысленного террора, которые мы безоговорочно осуждаем, равно как и все другие формы насилия, которые необходимо пресекать и искоренять.
It's a pure sound. Это чистый звук.
This is about my future, pure and simple. Речь идет о моем будущем, просто и ясно.
They are seen as the last pure cause, the entirely innocent "Other," unimplicated in their fate and apparently deprived of political agency or choice. В них видят последнее "чистое дело", совершенно невинных "других", неприкосновенных в своем несчастии и, как кажется, лишенных политической поддержки или выбора.
Oh, Lowestoft, cool and pure О, Лоустофт, холодный и чистый
Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 - 0. Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.