Exemples d'utilisation de "put a jinx" en anglais

<>
You were afraid I'd put a jinx on you. Боялась, что я могу сглазить и проклясть тебя.
It's gone bad after we buried the cat, like someone put a jinx on me. Особенно стало, когда мы кота похоронили неделю назад, и как сглазил кто.
Nobody's calling me a jinx when the other team scores. Никто не проклинает меня, когда другая команда забивает.
He put a stamp on the letter. Он поставил штамп на письмо.
Do you think I'm a jinx? Ты думаешь, что я приношу неудачу?
George put a chain on the dog. Джордж посадил собаку на цепь.
How am I supposed to win with a jinx like you next to me? Как я могу выиграть если рядом такое проклятие как ты?
Please put a lump of sugar in my coffee. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
Lady, you are a jinx! Дамочка, вы колдунья!
You can't put a "thank you" inside your pocket. Спасибо в карман не положишь.
It's not because you're a jinx. Не потому, что ты приносишь неудачу.
He put a cap on his head. Он надел шляпу на голову.
I think they turned me into a jinx. По-моему, они превратили меня в ходячее проклятье.
We will put a car at your disposal. Мы предоставим Вам автомобиль.
It's a jinx, that's what it is. Это проклятье, вот, что это.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits." Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных".
Lawson, however, "managed to put a slightly better tint on things." Лоусон, тем не менее, "ухитрился придать всему несколько более положительную окраску".
The phrases are part of a rap and make use of local references such as "Let's put a bao (bun) in the oven" to make fun of the birth rate in Singapore. Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде "Давай положим бао (булку) в печку", чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.
In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away. В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !