Exemples d'utilisation de "quaker foods" en anglais
The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
In fact, PepsiCo holds a 25% share of the market with products like Quaker cereals and fortified Tropicana juices, which qualify for FDA-approved health claims.
На самом деле, PepsiCo удерживает 25% от доли рынка по производству таких продуктов, как изделия из зерновых злаков Quaker и витаминизированные соки Tropicana, которые относятся к разряду одобренных FDA полезных для здоровья продуктов.
And she ripped into his torso, like a gerbil shredding a quaker oats box, sending chunks of viscera and an aerosol mist of blood all over the skanky concubine.
И она вгрызлась в его торс, как песчанка вгрызается в банку овсянки, взметая в воздух куски внутренностей и легкая кровяная дымка покрыла порочную наложницу.
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
But stepdads two through five were Methodist, Buddhist, quaker, and snake charmer, so religiously, I'm, like, one of those fountain drinks that you just put a splash of every soda in until your cup is full.
А мои отчимы со второго по пятый были методист, буддист, квакер и заклинатель змей, так что в религиозном плане, я как тот коктейль, где ты наливаешь все напитки подряд, пока твой стакан не наполнится.
Not the Fighting Quaker three-way, which was graffitied behind the gym.
А не путь "борющегося пофигиста" как было написано в графити за спортзалом.
On 10 September, the Chairperson was invited as a panellist in the working luncheon on the theme “Addressing gaps in early recovery: Peacebuilding Commission perspective on next steps”, which was organized by the Quaker UN Office and the Friedrich Ebert Stiftung office in New York.
10 сентября Председателю предложили принять участие в дискуссии по теме " Ликвидация пробелов на раннем этапе восстановления: концепция Комиссии по миростроительству, касающаяся последующих мер " за завтраком для обсуждения деловых вопросов, который был организован Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций и Фондом Фридриха Эберта в Нью-Йорке.
they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots.
они также могут быть сексуальной едой, например пиццей, гамбургерами или морковками.
FWCC maintains representatives in New York and Geneva, and also appoints other representatives to conferences and similar events, as a means of implementing the Quaker religious commitment to peace, social justice and the fullness of humanity.
ВККД имеет представителей в Нью-Йорке и Женеве, а также направляет своих представителей на конференции и аналогичные форумы, рассматривая эту деятельность в качестве средства практической реализации религиозной приверженности квакеров делу мира, социальной справедливости и благополучия человечества.
As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods.
По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
On 10 September, the Chairperson was invited to participate as a panellist in the working luncheon on the theme “Addressing gaps in early recovery: Peacebuilding Commission perspective on next steps”, which was organized by the Quaker United Nations Office and the Friedrich Ebert Stiftung office in New York.
10 сентября Председателю предложили принять участие в дискуссии по теме «Ликвидация пробелов на раннем этапе восстановления: концепция Комиссии по миростроительству, касающаяся последующих мер» за завтраком для обсуждения деловых вопросов, который был организован Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций и Фондом Фридриха Эберта в Нью-Йорке.
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Human Rights Watch, Landmine Action, the Lutheran World Federation and the Quaker U.N. Office also took part in the work of the Group.
В работе Группы также принимали участие представители Международного комитета Красного Креста (МККК), Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР), Международной кампании за запрещение наземных мин (МКЗНМ), " Хьюмен райтс уотч ", " Лендмайн-экшн ", Лютеранская всемирная федерация и Квакерское отделение при ООН.
The national CPI was unchanged in December at 2.4% yoy, but the core (excluding fresh foods) measure slowed to 2.5% from 2.7%.
Национальный индекс потребительских цен изменился в декабре на 2,4% в годовом исчислении, но основной (за исключением свежих продуктов) замедлился до 2,5% с 2,7%.
In this context, we have taken note with great interest of two reports: first, the “1379 Report” of the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers and, secondly, the study on the voices of girl child soldiers presented by the Quaker United Nations Office.
В этой связи мы с большим интересом отмечаем два доклада: во-первых, «доклад 1379», который подготовлен Коалицией, выступающей за прекращение использования детей-солдат, и, во-вторых, исследование высказываний девочек-солдат, представленное отделением квакерского движения при Организации Объединенных Наций.
When Campbell's own costs rise, as they can do sharply in an inflationary period, prices to the consumer cannot be raised more than the average of other foods or there could be a shift in demand away from soups to other staples.
Когда собственные издержки Campbell начинают расти — особенно резко эта тенденция проявляется в периоды высокой инфляции, — компания не может допустить, чтобы цена для потребителя поднялась значительнее, чем средний рост на продукты питания, иначе может произойти сдвиг спроса от супов к другим продуктам.
The Tokyo core CPI (excluding fresh foods) for January similarly slowed to 2.2% from 2.3%.
Базовый индекс потребительских цен Токио (за исключением свежих продуктов) за январь аналогично замедлился до 2,2% с 2,3%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité