Exemples d'utilisation de "questionnaire" en anglais avec la traduction "анкетирование"

<>
Used to classify questionnaire schedules. Используется для классификации графиков анкетирования.
End a scheduled questionnaire [AX 2012] Завершение запланированного анкетирования [AX 2012]
Planning types are used to classify questionnaire schedules. Типы планирования используются для классификации расписаний анкетирования.
If this link does not automatically launch the questionnaire: Если эта ссылка не запускает анкетирование автоматически:
For more information about these buttons, see Complete a questionnaire (form) Дополнительные сведения об этих кнопках см. в разделе Завершение анкетирования (форма).
Questionnaire statistics – Specify criteria to calculate statistics for a specific group of respondents. Статистика анкетирования — определение критериев для расчета статистики для определенной группы респондентов.
Before you can end a scheduled questionnaire, you must plan an answer session. Перед завершением запланированного анкетирования, следует запланировать сеанс опроса.
The design phase of the questionnaire process in Microsoft Dynamics AX has four main steps: Фаза построения процесса анкетирования в Microsoft Dynamics AX имеет 4 основных шага:
After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling. После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание.
Planned answer sessions are also used in the Questionnaire schedules form, where you can plan questionnaires for multiple people: Запланированные опросы применяются также в форме Графики анкетирования, где можно планировать опросы для многих людей.
The questionnaire was conducted in the five regions of Kazakhstan (central, northern, western, eastern and southern) between 1 and 30 August 2007. Анкетирование проводилось в пяти регионах Казахстана (центральный, северный, западный, восточный, южный регионы), с 1 августа по 30 августа 2007 года.
This analysis was based on the national experiences of 66 member States, surveyed through a questionnaire, and a set of case studies. Этот анализ основывается на национальном опыте 66 государств-членов, который изучался с помощью анкетирования, и ряде тематических исследований.
The secretariat had circulated a questionnaire to Geneva-based delegations asking whether they would like to have short courses based on paragraph 166 held in Geneva. Секретариат провел анкетирование базирующихся в Женеве делегаций, поставив вопрос о том, как они расценивают целесообразность проведения кратких курсов на основе пункта 166 в Женеве.
If you use a planned answer session to plan a questionnaire for an individual respondent, you must notify the person manually, for example, by telephone or by using your default email application. При применении спланированного опроса при планировании анкетирования для отдельного респондента требуется выполнять уведомление вручную, например по телефону или при помощи приложения эл. почты по умолчанию.
Information about an economic entity is updated from official information on the registration or re-registration of economic entities and regulatory reference documentation, statistical reporting data, sample surveys and questionnaire replies of enterprises. Актуализация информации о хозяйствующем субъекте проводится на основе официальной информации о регистрации или перерегистрации хозяйствующих субъектов, нормативно-справочной документации, данных статистической отчетности, выборочных обследований и анкетирования предприятий.
According to a questionnaire for the triennial comprehensive policy review, 47 of the 107 resident coordinators who responded rated the results of the reform initiatives in strengthening the system as extensive, while 59 per cent concluded that, to some extent, positive results have been achieved. Согласно результатам анкетирования координаторов-резидентов в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, 47 из 107 координаторов-резидентов, ответивших на эти вопросы, считают, что результаты инициатив в области реформ, нацеленных на укрепление системы, были значительны, в то время как 59 процентов полагают, что были достигнуты определенные позитивные результаты.
According to a questionnaire for the triennial comprehensive policy review, 47 of the 107 resident coordinators who responded rated the results of the reform initiatives in strengthening the system as extensive, while 59 per cent concluded that, to some extent, positive results had been achieved. Согласно результатам анкетирования координаторов-резидентов в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, 47 из 107 координаторов-резидентов, ответивших на эти вопросы, считают, что результаты инициатив в области реформ, нацеленных на укрепление системы, были значительны, в то время как 59 процентов полагают, что были достигнуты определенные позитивные результаты.
Introducing the documents, the representative of the secretariat noted that some 36 issues had been identified through a questionnaire process by 21 respondents and that, to facilitate the process of their discussion, the secretariat had suggested a number of discussion points on which participants might like to focus rather than attempt to consider each of the identified issues. Открывая обсуждение по этим документам, представитель секретариата отметил, что в ходе процесса анкетирования 21 респондентом были выявлены около 36 вопросов и что для содействия их обсуждению секретариат предложил ряд вопросов для обсуждения, на которых участники могли бы сконцентрировать свое внимание, вместо того чтобы пытаться рассмотреть каждый из выявленных вопросов.
Through the questionnaires and interviews undertaken of NEX implementation, challenges were identified. В ходе анкетирования и бесед, проведенных для анализа НИС, были выявлены некоторые вызовы.
Details on the results of the questionnaires are provided in annex II. Подробности, касающиеся результатов анкетирования, приводятся в приложении II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !