Exemples d'utilisation de "quick air jet charter" en anglais

<>
There's an air jet that dries you. Струя воздуха высушивает.
UNIFIL has reported a significant increase in Israeli air violations, through jet and unmanned aerial vehicle overflights of Lebanese territory. ВСООНЛ сообщили о значительном увеличении числа нарушений Израилем воздушного пространства в форме облетов территории Ливана реактивными и беспилотными самолетами.
According to air traffic control, the jet we heard was running roughly in line with 20th Street. Согласно управлению воздушным движением, реактивный самолет, как мы слышали, пролетал примерно параллельно 20-ой улице.
Select Quick to launch Hangouts on Air. Если вы хотите создать видеовстречу Hangouts в прямом эфире, укажите Быстрая.
Instead of taking a cautious approach, and letting the demonstrators in Iran, Tunisia, Egypt, Libya, Bahrain, Yemen, and other places do the shouting, they want him to talk tough, or, better yet, to send in the US Air Force and blast Qaddafi's jet fighters and helicopter gunships out of the sky. Вместо того чтобы выбрать осторожный подход и позволить демонстрантам в Иране, Тунисе, Египте, Ливии, Бахрейне и Йемене и в других местах выкрикивать лозунги, они хотят, чтобы он говорил жестко или, еще лучше, послал бы воздушные силы США и очистил небо от реактивных истребителей и боевых вертолетов Каддафи.
Select Quick (using Google Hangouts On Air). Выберите вариант Быстрая (Hangouts в прямом эфире).
President Lula recently informed the defense ministry that an air force request to purchase new jet fighters was being passed on to the winner of the October presidential vote. Президент Бразилии Лула недавно информировала министра обороны, что с требованием военно-воздушных сил о приобретении новых реактивных истребителей придётся разбираться уже новому президенту – тому, который победит на предстоящих в октябре выборах.
Option 2: A military detachment to provide force protection for one consolidated site, project limited longer range patrols within the area of operations, maintain a quick reaction force, and undertake air field maintenance. Вариант 2. Воинское подразделение для обеспечения военной защиты одного укрепленного объекта, планирования ограниченного патрулирования более обширной территории в районе операций, поддержания сил быстрого реагирования и обслуживания аэродрома.
UNIFIL has reported a significant number of Israeli air violations of Lebanese airspace through jet and unmanned aerial vehicles on an almost daily basis. ВСООНЛ сообщают о значительном числе совершаемых Израилем практически ежедневно нарушениях воздушного пространства Ливана с использованием реактивных самолетов и беспилотных летательных аппаратов.
Given the volatile security situation in western Côte d'Ivoire, UNMIL has strengthened its troop deployment in the eastern part of Liberia and its Quick Reaction Force is conducting long-range patrols utilizing air, sea and land assets. С учетом неспокойной ситуации в области безопасности на западе Кот-д'Ивуара МООНЛ усилила численность своих войск в восточной части Либерии, а ее силы быстрого реагирования осуществляют дальнее патрулирование с использованием авиационных, морских и наземных средств.
As I also wrote in my recent report, Israeli air violations of the Blue Line, through Israel Defense Force jet and unmanned aerial vehicle overflights, continue on an almost daily basis. Как уже отмечалось в моем последнем докладе, нарушения израильской авиацией «голубой линии» в результате пролета реактивных самолетов и беспилотных летательных аппаратов Израильских сил обороны продолжаются почти ежедневно.
The variance also takes into account the reconfiguration of the air fleet in UNMEE, including the discontinuation of the executive jet and one helicopter. Эта разница также отражает изменение состава воздушного транспорта МООНЭЭ, в том числе прекращением использования реактивного самолета представительского класса и одного вертолета.
The Government of the Sudan appeals to the international community to come to its assistance by providing logistical support to the police force in Darfur to raise its capability of quick movement in terms of communication and transportation by land and air to efficiently bring about security and stability in the region. правительство Судана призывает международное сообщество прийти ему на помощь посредством оказания материально-технической поддержки контингенту полиции в Дарфуре, с тем чтобы повысить степень его мобильности, в плане оснащения его средствами связи, а также наземным и воздушным транспортом для эффективного обеспечения в регионе безопасности и стабильности.
It does not offer a quick way to riches; it does not double the growth rate; it does not happen by just breathing the air. Она не предлагает быстрого пути к обогащению; она не удваивает темпы экономического роста; она не является продуктом пустой болтовни.
SAF is further supported by extensive air assets including transport and attack helicopters, cargo planes used as bombers, reconnaissance aircraft and jet fighters. СВС имеют в своем распоряжении авиацию, включая транспортные и ударные вертолеты, транспортные самолеты, которые используются для бомбометания, разведывательные самолеты и истребители.
The increase under air transportation is attributable mainly to the change in the use of fixed-wing aircraft, from a cargo plane in 2007 to a Lear jet in 2008, and the associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters. Увеличение потребностей по статье «Воздушный транспорт» объясняется главным образом заменой используемого самолета (вместо грузового самолета, использовавшегося в 2007 году, в 2008 году предполагается использовать самолет «Лирджет») и связанным с этим увеличением стоимости летного часа, а также увеличением стоимости летного часа для вертолетов.
As indicated in annex I.C, paragraph 13, to the cost estimates, the increase under air operations is due to the proposed addition of a light tactical utility helicopter and a change in the fixed-wing aircraft to a faster medium transport jet aircraft with same-day turnaround capability between Tbilisi and Istanbul. Как указывается в пункте 13 приложения I С к смете расходов, увеличение ассигнований по разделу «Воздушный транспорт» обусловлено предлагаемой передачей в распоряжение Миссии тактического вертолета малой грузоподъемности и заменой одного самолета более быстрым средним транспортным реактивным самолетом, способным выполнять полеты по маршруту Тбилиси — Стамбул и обратно в течение суток.
Have 'em shut down Million Air Charter. Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
In an investigation of air charter contracts, the Procurement Task Force substantiated reports that certain agents and representatives had attempted to defraud the Organization through the submission of fraudulent bids purportedly on behalf of a true vendor, in an effort to obtain 10 valuable aviation contracts in several peacekeeping missions. В ходе расследования по контрактам на чартерные авиаперевозки Целевая группа по закупочной деятельности подтвердила сообщения о том, что ряд агентов и представителей пытались обмануть Организацию путем представления подложных предложений предположительно от имени настоящего поставщика в попытке получить 10 значительных контрактов на авиаперевозки в нескольких миротворческих миссиях.
The Department of Field Support is responsible for field requirements such as air charter, movements and food rations, which are procured in New York by the Procurement Division. Департамент полевой поддержки отвечает за удовлетворение таких потребностей полевых миссий, как потребности в аренде воздушных судов, потребности в перевозках и потребности в продовольственных пайках, закупки которых осуществляются Отделом закупок в Нью-Йорке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !