Exemples d'utilisation de "quite sure" en anglais

<>
Are you quite sure about that? Вы абсолютно уверены в этом?
And we're not quite sure why. И мы не уверены, почему это так.
I'm not quite sure I've succeeded. Я не уверен в том, что я в этом преуспел.
Are you quite sure that was a loon? Вы точно уверены, что это птица?
Exactly what loaning means, I'm not quite sure. Я не совсем уверен, что означает давать взаймы.
Are you quite sure you can handle this matter, Chinn? Вы уверены, что в состоянии справиться с этим делом?
I'm not quite sure why it is that men try to pick me up. Не знаю точно, почему мужики на меня западают.
In truth, estimates vary because nobody is quite sure how much the SDGs will cost. Эти оценки варьируются, потому что никто не знает точно, какой в реальности будет цена «Целей устойчивого развития».
Something is wrong with the Church, people mutter, but no one is quite sure what. "Что-то в церкви не так," – раздаются недовольные голоса, но никто не знает наверняка, что именно.
Now, I, for one, am not quite sure how poky the medieval universe actually was. Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
I am not quite sure whether all Chinese policymakers are good students of modern economics. Я не совсем уверен в том, что все китайские политики отлично владеют дисциплиной "современная экономика".
But you think to yourself, "I'm not quite sure what's wrong with this guy. Но вы думаете про себя: "Я не уверен, что происходит с этим человеком.
Well, I'm quite sure the Doctor will be only too pleased to show you around. Я уверен, что Доктор будет очень рад устроить вам экскурсию.
You see, I'm quite sure that they'll manage to find a cot for us. Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку.
But you see, I'm quite sure that they'll manage to find a cot for us. Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку.
He died very quickly, if not instantly, and I'm quite sure he didn't feel any pain. Он умер очень быстро, если не мгновенно, то, я уверена, он не чувствовал боли.
There's even the Radium razor blade, I'm not quite sure how that's supposed to work. Есть даже лезвие Радия для бритвы, я только не совсем уверен в том, как это работает.
In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time. На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время.
Yes, I I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but. Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас.
I'll take care not to give up my hold on poor De Boots till I am quite sure of the American. Я постараюсь не ослаблять свою хватку на бедном Де Бусте, пока не буду до конца уверен в американцах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !