Exemples d'utilisation de "raised underside" en anglais

<>
I was raised in Yokohama. Я вырос в Йокогаме.
Although many people saw fit to sweep all of this under the rug, there have been others who persistently and accurately uncatalogued the underside of Misha’s grand experiment with Westernization. И хотя многие считали нужным заметать все это под ковер, были и другие, кто настойчиво и дотошно подмечал и регистрировал неприглядные стороны грандиозного мишиного эксперимента с вестернизацией.
I thought you were raised in L.A. Я думал, ты вырос в Лос-Анджелесе.
Insert two new AA (LR6) batteries as shown on the underside of the remote battery cover. Вставьте две новые батареи типа AA (LR6) согласно схеме на обороте крышки отсека.
They raised their glasses and toasted to their success. Они подняли бокалы и выпили за успех.
Of course, Thaksin's rule had a dark underside: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
The costs of living have raised dramatically. Стоимость жизни резко возросла.
On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench. Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке.
I was born and raised in Tokyo. Я родился и вырос в Токио.
Onward, then, to the countryside where we find the Yeti has reinforced underside panels to protect vital components, such as the brake lines. После этого, в сельской местности мы обнаружили у Йети усиленные нижние панели, чтобы защитить жизненно важные компоненты, такие как тормозные шланги.
She raised her hand for the bus to stop. Она подняла руку, чтобы остановить автобус.
I just discovered this device clinging to the underside of one of my desk drawers. Я только что нашел это устройство, прикрепленное к днищу одного из моих ящиков стола.
He raised our expectations only to disappoint us. Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
MAN YELLS And that dark underside was first uncovered here at a little temple a few miles inland from Knossos. И эта тёмная сторона впервые была обнаружена здесь, в маленьком храме, в нескольких милях от Кносса.
Tom raised his hairy fist. Том поднял свой волосатый кулак.
£500 in cash, taped to the underside of the bed frame in Danny's room. 500 фунтов наличными, были прикреплены скотчем под кроватью Дэнни.
I was raised eating Mexican food. Я вырос, питаясь мексиканской едой.
But this would ignore the dark underside of our educational spiral. Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
He raised his hat in respect. Он приподнял шляпу в знак почтения.
Of course, Thaksin’s rule had a dark underside: corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule. Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !