Exemples d'utilisation de "поднял" en russe

<>
Том поднял свой волосатый кулак. Tom raised his hairy fist.
А он поднял меня одной рукой. And he lifted me up with one arm.
Так что я поднял руку. So I raised my hand.
Я бы поднял горящую машину, чтобы спасти ее. I'd lift a burning car to save her.
Ты поднял свою руку быстрее. You raised your hand faster.
Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один. This box is too heavy for me alone to lift.
Луис, спасибо, что поднял руку. Luis, thank you for raising your hand.
Я схватил Мэри Джейн и поднял ее на ноги. I grabbed MaryJane and lifted her to her feet.
Он поднял руку на викинга. He raised a hand at a Viking.
Кроме того, чтобы тебя поднял над головой Патрик Суэйзи. Other than being lifted over Patrick Swayze's head.
Ох, извините, я не поднял руку. Oh, sorry, I didn't raise my hand.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me.
Я встал, поднял руки и засмеялся. I stood up, raised my arms, and began laughing.
Ее отец поднял Южную Корею из нищеты и превратил ее в «экономического тигра». Her father lifted South Korea out of poverty and turned it into an economic tiger.
В жизни не поднял на неё руку. Never raised a hand to her.
Наибольший эффект глобализации поднял из нищеты сотни миллионов людей, в странах с развивающейся экономикой. Globalization’s largest effect has been to lift hundreds of millions of people in emerging economies out of poverty.
Федеральный резервный банк США резко поднял ставки. In the US, the Fed was sharply raising rates.
А прилив великолепного экономического роста Индии поднял более 400 миллионов жителей Индии в плавучий средний класс. And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
И Боб Эпштейн поднял руку и встал. And Bob Epstein raised a hand. He stood up.
Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке. Once, as I was getting out of a Moscow taxicab, the driver lifted his scarf to show a Stalin photograph pinned to his jacket.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !