Exemples d'utilisation de "ranking second" en anglais
Israel has launched more than 4,000 start-ups – ranking second in the world in the number of companies quoted on the NASDAQ.
Израиль запустил более 4000 новых проектов – заняв второе место в мире по количеству компаний, котирующихся в NASDAQ.
By 2020, it is likely to rank second, behind heart disease.
К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
They are expected to rank second by 2020, behind only heart disease.
Предполагается, что они займут второе место к 2020 г. после болезни сердца.
Meanwhile, opium production is surging, and Afghanistan now ranks second in the world in money laundering (after Iran).
Между тем производство опия растет, и Афганистан в настоящее время занимает второе место в мире по отмыванию денег (после Ирана).
According to a 2013 study, ExxonMobil ranks second among the world’s companies, just behind Chevron, in total contributions of CO2 emissions.
По данным исследования 2013 года, ExxonMobil занимает второе место среди мировых компаний, следом за Chevron, по общему объему выбросов CO2.
Among the 11 services sectors covered by W/120 (WTO's sectoral classification list), the FS sector ranks second regarding numbers of commitments.
Среди 11 секторов услуг, включенных в W/120 (Список классификации услуг по секторам ВТО) ФУ занимают второе место по числу обязательств.
With an average of 35 reported murders a year (unofficial estimates run three times higher), Mexico ranks second in the world, after Brazil, for anti-gay crimes.
Мексика, где ежегодно регистрируется 35 убийств гомосексуалистов (по неофициальным данным в три раза больше), занимает второе место в мире после Бразилии по числу преступлений против гомосексуалистов.
The situation in Cunene province is also of concern as it has the highest indices for depth and seriousness of poverty and ranks second highest for the incidence of extreme poverty.
Ситуация в провинции Кунене также вызывает обеспокоенность, так как в ней тоже наибольшие показатели глубины и степени бедности и она занимает второе место по уровню крайней бедности.
In addition, the Kingdom ranks second internationally in terms of cash remittances sent abroad by the foreign labour workforce in Saudi Arabia, which are estimated to total more than $ 15 billion annually.
Кроме того, Королевство занимает второе место в мире по объему денежных переводов, посылаемых занятыми в стране работниками за границу: по некоторым оценкам, совокупная сумма переводов составляет более 15 млрд. долл. США в год.
The outputs of crude oil and natural gas in Xinjiang rank the third and second places in the country, making Xinjiang China's important production base of energy resources.
По добыче сырой нефти и природного газа Синьцзян занимает, соответственно, третье и второе место в Китае, что делает этот район важным центром добычи энергоносителей.
The MGI Connectedness Index shows Germany, Hong Kong, and the US ranking first, second, and third, respectively.
В этом указателе первую, вторую и третью позиции занимают Германия, Гонконг и США соответственно.
Among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), Kazakhstan's ranking for mineral deposits is as follows: first place for chromite ores and lead, second for petroleum, silver, copper, manganese, zinc, nickel and phosphorus, and third for gas, coal, gold and tin.
Среди стран СНГ по запасам полезных ископаемых Казахстан занимает: первое место по хромовым рудам и свинцу, второе- по запасам нефти, серебра, меди, марганца, цинка, никеля и фосфорного сырья, третье- по газу, углю, золоту и олову.
These deaths are largely driven by a few risky behaviors: tobacco smoking (second in the global ranking of risk factors), alcohol use (ranked third), obesity and poor nutrition (ranked sixth and seventh, respectively), and physical inactivity (ranked tenth).
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: курение табака (второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя (третье место), ожирение и плохое питание (шестое и седьмое место соответственно), а также недостаточная физическая активность (десятое место).
The second rule was that a secured creditor who established priority by one method could change to another method, without losing its original priority ranking as long as there was no gap in the continuity of filing, possession or control.
Второе правило заключается в том, что обеспеченный кредитор, установивший приоритет с помощью одного из методов, может впоследствии обратиться к другому методу, без утраты своего первоначального приоритетного статуса при условии, что в процессе регистрации, владения или контроля не происходит разрыва.
Capacity-building and awareness-raising (including training) were often highlighted as a second in priority after elimination of stockpiles and site remediation in many implementation plans, however no significant conclusions could be drawn from the ranking of other priorities such as strengthening of regulatory systems, monitoring and research, infrastructure development and investment activities.
Создание потенциала и расширение осведомленности (включая подготовку кадров) часто выделялись в качестве второго приоритета после ликвидации запасов и восстановления помещений во многих планах выполнения, однако нельзя делать серьезные выводы из размещения важности других приоритетов, таких как усиление систем регулирования, мониторинг и исследования, развитие инфраструктуры и прединвестиционные мероприятия.
The Head of Baidu, Robin Lee, currently holds third place among the wealthiest people in China, with Wang Jianlin in the fourth spot on the ranking.
Руководитель Baidu Робин Ли сейчас занимает третье место среди богатейших людей Китая, тогда как Ван Цзяньлинь из Wanda - четвертую строчку рейтинга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité