Exemples d'utilisation de "raw power" en anglais

<>
Ortega’s display of raw power is thus merely a reminder of his autocratic ways. Такое применение грубой силы со стороны Ортеги является лишь напоминанием о его автократических методах руководства.
China’s power is increasing, but the authoritarian regime is hardly the wave of the future as some awestruck worshippers of raw power and money (whether investment bankers or ex-Marxists) imagine. Мощь Китая растет, однако вряд ли за его авторитарным режимом будущее, как воображают некоторые восторженные поклонники грубой силы и денег из числа инвестбанкиров и бывших марксистов.
After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states' consent or tacit acceptance. В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств.
Beyond the headlines, the embarrassment of governments, and the blow dealt to the secrecy of diplomatic correspondence, WikiLeaks’ exposure of US diplomatic cables offers a raw illustration of how deeply the essence of power has been altered in our information age. Помимо заголовков, затруднительного положения правительств и удара, нанесенного тайне дипломатической переписки, разоблачение WikiLeaks дипломатических каналов США представляет необработанную иллюстрацию того, как глубоко изменилась сущность власти в информационную эпоху.
For some people, raw military might is the only true measure of power. Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
The rapid growth in Chinese steel production has not only caused great turbulence on the world steel and raw materials markets, but has also made major demands on the country's power and transport system. Быстрый рост производства стали в Китае не только вызвал значительные потрясения на мировых рынках стали и сырьевых материалов, но и создал значительную нагрузку на энергетическую и транспортную системы страны.
As a result, unlike France, Great Britain, or the United States, which legitimized their foreign policy in terms of a “civilizing mission,” Germany understood its power in terms of raw military force. В результате, в отличие от Франции, Великобритании или Соединенных Штатов, которые узаконили их внешнюю политику в условиях «цивилизаторской миссии», Германия осознает свою власть в плане грубой военной силы.
So by the year 2040, the total processing of this machine will exceed a total processing power of humanity, in raw bits and stuff. То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества .
The power of this process arises not from raw individual intelligence, but from the reinterpretation of the serendipitous insights and mistakes that our intelligence produces. Сила этого процесса не в самом по себе индивидуальном разуме, а в реинтерпретации случайных наблюдений, выводов и ошибок, которые совершает наш разум.
Whatever Japan’s present difficulties, this fantastic achievement shows that real power today does not necessarily require space and raw materials. И какими бы ни были сегодняшние трудности Японии, эти фантастические достижения свидетельствуют, что сегодня для того, чтобы стать сверхдержавой, не обязательно необходимо владеть обширными территориями и большими запасами природных ископаемых.
For the development of its nuclear power industry, the DPRK chose a graphite-moderated-type reactor which could be developed not with any other country's raw materials but with its own rich resources and technology. Для развития своей ядерной энергетики КНДР выбрала графитовый реактор, который можно было создать, используя не чужие сырьевые материалы, а свои собственные богатые ресурсы и технологию.
As solar power becomes increasingly cost-effective, countries located within the planet’s sun belt could develop entirely new business models as cheap, clean energy enables them to process their raw materials locally, adding value – and profit – prior to export. Солнечная энергия становится всё более рентабельной, поэтому страны, расположенные в солнечном поясе планеты, могут развивать совершенно новые бизнес-модели, в которых дешевая и чистая энергия позволит им перерабатывать сырье локально, добавляя к продукции стоимость – и прибыль – перед ее экспортом.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. В основном, люди запада не едят рыбу сырой.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
We often eat fish raw. Мы часто едим рыбу сырой.
My father works for a power company. Мой отец работает в электроэнергетической компании.
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !