Exemples d'utilisation de "real love" en anglais
Real doctor, real love, real bad break-up.
Настоящий доктор, Настоящая любовь, по-настоящему тяжелый разрыв.
Soulmates, may be life's one and only real love.
В родственные души, в единственную настоящую любовь.
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it.
Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это.
The time it was Chris Connor singing "Lush Life" - how it brought back my college sweetheart, my first real love, who - till I left her - played the same record.
Иногда это был Крис Коннор, певший "Яркую жизнь", как эта песня возвращала мне мою школьную любовь, мою первую настоящую любовь, которая - пока я не бросил её - слушала ту же пластинку.
He doesn't open his letters because he's scared of the flood of emotions that would come out at him, all those tears, love and hate, that's part of love and he is scared of it, scared of real love and responsibility and pain.
Он не публикует письма, поскольку боится переизбытка эмоций все это может вылиться на него, Все эти слезы, любовь и ненависть, эта часть любви, и она пугает его, он боится настоящей любви и ответственности и боли.
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love.
Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь.
You can know somethings not real and still love it.
Можно осознавать, что ненастоящая, и всё равно любить.
The wars, the fake wailer crying, and even the real crying for lost love.
Войны, фальшивые рыдания плакальщиц, и даже настоящий плач об утраченной любви.
"As every fairy tale comes real" I've looked at love that way
Как в сказке "" так я смотрела на любовь
But isn't the real conundrum, can a human love them back?
Настоящая загвоздка в том, сможет ли человек полюбить их в ответ?
And, until you have real compassion, you cannot recognize love."
А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь."
But isn't the real conundrum, can you get a human to love them back?
Настоящая загвоздка в том, сможет ли человек полюбить их в ответ?
This was a real triumph in a country where officials love to stamp papers for just about anything.
Для страны, в которой чиновникам нравится ставить печати на бумаги просто из любви к искусству, это оказалось реальной победой.
The only people who should care about this is parents of boys and girls, educators, gamers, filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who can dance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures to keep our species above banana slugs.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights.
Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов.
But nevertheless, there's no real sense of separation from me in my heart, in terms of the love that I feel for these people.
Но тем не менее в моем сердце нет настоящего чувства отделенности от той любви, которую я чувствую к этим людям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité