Exemples d'utilisation de "reassuring" en anglais

<>
Little of this is reassuring. Мало что из этого вселяет надежду.
Officials want to be reassuring. Власти пытаются обнадежить.
The answer is not very reassuring. Ответ не очень обнадеживает.
I had no difficulty reassuring him. Мне было не трудно его переубедить.
Yet the reality is less reassuring. Реальность все еще менее утешительна.
Here, the early signs are reassuring. Здесь первые знаки обнадёживают.
Now keep your voice Quiet and reassuring. Говори тихо и успокаивающе.
But the situation is not altogether reassuring. Однако эта картина не вполне успокаивающая.
The answer to the first question is reassuring; Ответ на первый вопрос обнадеживает;
You are calm and reassuring like a weeping willow. У вас спокойный и уверенный вид, как у плакучей ивы.
Recent events in Washington have been less than reassuring. Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными.
So far, Brussels' response has been less than reassuring. Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
The language agreed upon so far is not reassuring. Язык, используемый до сих пор, не обнадеживает.
Unfortunately, Dr. Krueger’s track record is not reassuring. К сожалению, послужной список доктора Крюгер в этом смысле не сулит ничего хорошего.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
Recent statements from US officials have not been reassuring. Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают.
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring. Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно.
When he was in South Korea, Tillerson was anything but reassuring. В Южной Корее Тиллерсон не сказал ничего утешительного.
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
My words aren't reassuring while I'd very much like them to be. Я не вижу твоего лица, но я представляю, что оно уже помрачнело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !