Exemples d'utilisation de "reckless" en anglais

<>
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving. Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении.
You know he's a reckless driver. Ты знаешь, что он лихач.
Reckless, dumb, and especially stubborn. Безбашенного, тупого и особенно упрямого.
Call me immature, reckless, arrogant. Называйте меня девчонкой, безбашенной.
Damn kid's always been reckless. Треклятый пацан всегда был безбашенным.
Born reckless, with Mamie van Doren. "Сорвиголова", с Мэйми ван Дорен.
Experienced swordsmen would never have been so reckless. Опытные воины не проявляют такой беспечности.
Two developments averted the nightmare of reckless nuclear proliferation. Два события предотвратили кошмар безумного ядерного распространения.
Like reckless giants, they did not heed the omens. Будто беспечные гиганты, он не вняли предзнаменованиям.
Trump’s Reckless Tweets vs. Pakistan’s Democratic Hopes Безответственные твиты Трампа против демократических надежд Пакистана
Entering the competition at this state is conceited and reckless. Сдавать экзамен в таком состоянии тщеславно и дерзко.
You know what, Syd, that shit you did was reckless. Знаешь, Сид, это лихачество, это глупо и опасно.
Then the Bush administration's reckless fiscal policy pushed it lower. Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Instead, he plays computer poker and eats cheeseburgers with reckless abandon. Вместо этого он играет в покер на компьютере и неистово ест чизбургеры.
Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning. Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость.
Which means we got him for leaving the scene, reckless endangerment and DWI. Это значит, что мы привлечем его за оставление места происшествия, преступную небрежность, вождение в пьяном виде.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок.
By contrast, reckless reality-testing and unnecessary risk-taking are often part of “bad luck.” Напротив, беспечное испытание реальности и ненужный риск нередко являются частью «неудачи».
In the end, all his implants were no match for my wife's reckless seasoning. В конце-концов, всем этим имплантам не сравниться с приправами моей беспечной жены.
Asia is challenged by territorial disputes, the rise of Chinese power, and a reckless North Korea. Перед Азией стоят проблемы, связанные с территориальными спорами, ростом мощи Китая и бесшабашностью Северной Кореи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !