Exemples d'utilisation de "record" en anglais avec la traduction "регистрировать"
Traductions:
tous7083
запись3088
записывать499
отчет319
учет300
рекордный292
рекорд234
зафиксировать135
протокол128
регистрировать117
показывать73
пластинка38
звукозапись19
регистрируемый15
протоколировать14
заметка14
описывать12
делать запись11
регистрирующий4
вести регистрацию3
сделать запись2
запротоколировать2
регистрировавшийся2
описываться1
autres traductions1761
Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour;
регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения;
UNICEF will record and categorize said costs under “bank charges” in the general ledger.
ЮНИСЕФ будет регистрировать и проводить упомянутые расходы по счету «банковские сборы» в общей бухгалтерской книге.
Some companies do not have computerised asset registers or do not record acquisition years.
Некоторые компании не ведут компьютеризованных регистров фондов или не регистрируют годы закупки.
ACT _ 205 The VU shall record odometer data (requirement 090) and detailed speed data (requirement 093).
ACT _ 205 БУ должно регистрировать данные счетчика пробега (требование 090) и подробные данные о скоростном режиме (требование 093).
Inland ECDIS shall keep a record of updates, including the time of application to the SENC.
ECDIS для внутреннего судоходства должна регистрировать корректуру, включая время ее ввода в SENC.
Two data input clerks (Local level) will record all movements (incoming and outgoing) of the central warehouse.
Два канцелярских работника по вводу данных (местный разряд) будут регистрировать все операции (поступления и отправления), осуществляемые на центральном складе.
UNDCP should record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to UNDCP staff.
ЮНДКП следует регистрировать результаты оценок в центральном списке, с тем чтобы они были доступны для ее персонала.
Once you have followed these steps, your application will record Account Kit events with no further development effort on your part.
После выполнения этих шагов от вас больше не требуется никаких действий. Ваше приложение будет само регистрировать все события Account Kit.
Historians record wars, and they mention diasporas, but they rarely show much interest in how refugee crises arose or were resolved.
Историки регистрируют хроники войн, они упоминают диаспоры, но они редко проявляют большой интерес к тому, как возникают кризисы беженцев или как они были решены.
Recording and maintenance: should parties endeavour to record and maintain all information concerning the general location of where munitions were used?
Регистрация и ведение: следует ли участникам стремиться регистрировать и вести всю информацию относительно общего местоположения, где производилось применение боеприпасов?
Yes, if you point your test app at your Facebook app ID we will record installs at that Facebook app ID.
Да. Если вашему тестовому приложению присвоен ID приложения Facebook, то мы будем регистрировать установки по этому ID.
A pronunciation facility to enable the Department of Arts and Culture to record, manage and store the correct pronunciation of place names;
программа произношения, позволяющая министерству по делам искусств и культуры регистрировать, хранить и использовать правильные формы произношения географических названий;
Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive.
Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года.
The recording system must have operating characteristics at least equivalent to the signal being recorded and must provide a permanent record of results.
Система регистрации должна иметь такие рабочие характеристики, которые по меньшей мере эквивалентны регистрируемому сигналу, и должна обеспечивать постоянную регистрацию получаемых показателей.
104 The control device shall record and store in its data memory the following data relevant to the 20 most recent company locks:
104 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти следующие данные, касающиеся 20 самых последних случаев блокировки, установленной предприятием:
090 The control device shall record in its data memory the vehicle odometer value and the corresponding date at midnight every calendar day.
090 Контрольное устройство должно регистрировать в своей памяти показания счетчика пробега транспортного средства и соответствующую дату в полночь каждого календарного дня.
The CDM registry administrator will record the date in which each certification report for an afforestation or reforestation project activity under the CDM is received.
Администратор реестра МЧР регистрирует дату получения каждого доклада о сертификации деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР.
The CDM registry administrator will record the date on which each certification report for an afforestation or reforestation project activity under the CDM is received.
Администратор реестра МЧР регистрирует дату получения каждого доклада о сертификации деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР.
The Agency will nevertheless continue to record the port and related charges in an effort to collect the amounts due, as a legitimate claimable debt.
Тем не менее Агентство будет продолжать регистрировать портовые и связанные с ними сборы в попытке получить причитающиеся суммы в качестве законной задолженности, подлежащей взысканию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité