Exemples d'utilisation de "redeploy capital" en anglais
Israel must also free Palestinian prisoners, remove all checkpoints between Palestinian villages and town, and redeploy its forces to positions held prior to September 28, 2000, in accordance with phase I of the Road Map.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Indeed, the Japan Defense Agency recently outlined three scenarios for a Chinese attack against Japan, and announced that it is planning to redeploy its troops from the north (where they were originally stationed to defend Japan against the former Soviet Union) to the south, facing China.
Действительно, японское Агентство Обороны недавно обрисовало три сценария нападения Китая на Японию, и объявило, что планирует передислоцировать свои войска с севера (где они были первоначально размещены, чтобы защищать Японию от бывшего Советского Союза) на юг лицом к Китаю.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Societies could, we have little doubt, elevate productivity and income growth substantially, if they managed to redeploy their resources entirely in that direction.
У нас мало сомнений в том, что общества способны значительно повысить темпы роста производительности и доходов, если они перенаправят свои ресурсы целиком на это направление.
Indeed, even if such a division of labor could be agreed, a ground invasion that denies ISIS its territorial base in Iraq and Syria would merely push it to redeploy in a region that is collapsing into various no man’s lands.
Более того, даже если и будет достигнуто соглашение о подобном разделении труда, наземное вторжение, лишающее ИГИЛ территориальной базы в Ираке и Сирии, просто вынудит его переместиться в какой-нибудь другой регион, расколотый на различные ничейные земли.
Periodic contributions from wealthy governments have propped up lending to poor countries, but these are unlikely to be increased, and some may be discontinued as donors redeploy aid budgets to refugee programs.
Периодические взносы правительств богатых стран помогают кредитовать бедные страны, но эти взносы вряд увеличатся, а некоторые из них могут даже перестать поступать, поскольку доноры перенаправляют средства, выделяемые на помощь другим государствам, в программы содействия беженцам.
If Power View is not enabled in the environment before Role Centers are deployed, you may need to complete the following steps to redeploy some specific Role Center pages.
Если Power View не включен в среде до развертывания ролевых центров, возможно, потребуется выполнить следующие действия, чтобы повторно развернуть некоторые определенные страницы ролевого центра.
My city is fifty kilometres from the capital.
Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.
Redeploy the page definitions mentioned in the previous procedure.
Повторно разверните определения страницы, упомянутые в предыдущей процедуре.
To upgrade retail functionality, you must redeploy (replace and reconfigure) the earlier POS software on each terminal in each store.
Чтобы обновить функции розничной торговли, требуется повторно развернуть (заменить и перенастроить) программное обеспечение POS более ранней версии на каждом терминале в каждом магазине.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
If you receive errors when trying to redeploy the files listed above, you may need to complete the following steps:
Если при попытке повторно развернуть указанные выше файлы отображаются ошибки, возможно, придется выполнить следующие действия.
Everyone knows that there is something new in this old capital.
Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité