Exemples d'utilisation de "reduction" en anglais avec la traduction "восстановление"

<>
Of the eight processes assessed, the alkali metal reduction process had the greatest number of plants operating, most of these in Japan. Из восьми прошедших оценку процессов, в большей степени на действующих предприятиях, главным образом в Японии, используется щелочное восстановление металлов.
The ion exchange enrichment process may use, for example, trivalent titanium (Ti + 3) as a reducing agent in which case the reduction system would regenerate Ti + 3 by reducing Ti + 4. ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ В процессе ионообменного обогащения в качестве восстанавливающего катиона может использоваться, например, трехвалентный титан (Тi + 3), и в этом случае восстановительная система будет вырабатывать Тi + 3 посредством восстановления Тi + 4.
Turning to the operational and field activities of UN-HABITAT, she pointed out that the report of the Secretary-General focused on work in post-disaster and post-conflict reconstruction and institutional rebuilding, as well as on disaster impact reduction. Переходя к вопросу об оперативной деятельности ООН-Хабитат и ее деятельности на местах, она отмечает, что в докладе Генерального секретаря сделан акцент на работе по восстановлению после стихийных бедствий и конфликтов применительно к населенным пунктам и учреждениям, а также на смягчении последствий бедствий.
Options to achieve acidified slurry are by adding organic acids (e.g. lactic acid) or inorganic (e.g. nitric acid, sulphuric acid, phosphoric acid) or by the addition in feed (e.g. benzoic acid) or slurry of components (e.g. lactic acid forming bacteria) that enhance pH reduction. Подкисленную навозную жижу можно получить путем добавления в нее органических кислот (например, молочной кислоты) или неорганических (например, азотной, серной, фосфорной кислот), или путем добавления кислот в кормовой рацион (например, бензойной кислоты), или жидкий навоз компонентов (например, бактерий, образующих молочную кислоту), активизирующих восстановление pH.
Space applications are an essential part of operational communications; weather forecasting; management of land and ocean resources; reduction, mitigation, preparedness and early warning of disasters; relief and rehabilitation; environmental monitoring; distance education; medical and health services in remote and rural areas; and the use of global navigation satellite systems. Применение космической техники является неотъемлемым компонентом оперативной связи; прогнозирования погоды; использования наземных и морских ресурсов; обеспечения готовности к бедствиям, раннего предупреждения о них и смягчения их последствий; оказания чрезвычайной помощи и восстановления; экологического мониторинга; дистанционного обучения; оказания медико-санитарной помощи жителям удаленных и сельских районов; и использования глобальных навигационных спутниковых систем.
In order to address the economic impact of the crisis at the subregional level, the World Bank also indicated its readiness to provide assistance to neighbouring countries aimed at helping to re-establish trade routes, support private sector entrepreneurs, restore expenditures on social services and poverty reduction programmes, and further strengthen regional integration and cooperation. Чтобы заняться экономическими последствиями кризиса на уровне субрегиона, Всемирный банк также указал на свою готовность оказать помощь соседним странам в целях восстановления торговых путей, поддержки предпринимателей из частного сектора, возобновления расходов на социальные услуги и программы по борьбе с нищетой и дальнейшего укрепления региональной интеграции и сотрудничества.
UNDP supported planning and programming through missions by the Bureau for Crisis Prevention and Recovery to Angola, Bosnia and Herzegovina, the Lao People's Democratic Republic, the Libyan Arab Jamahiriya, Somalia, the Sudan, Tajikistan and Uganda among others, where mine action was also considered in the context of early recovery, disaster risk reduction and community security. ПРООН поддерживала деятельность по планированию и составлению программ путем направления миссий Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, в частности в Анголу, Боснию и Герцеговину, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливийскую Арабскую Джамахирию, Сомали, Судан, Таджикистан и Уганду, где деятельность, связанная с разминированием, рассматривалась также в контексте восстановления на раннем этапе, ослабления угрозы бедствий и обеспечения безопасности общин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !