Exemples d'utilisation de "regulating light emitter" en anglais

<>
This is actually a light emitter. Это фактически источник света.
The workshop provided practical advice to legislators, law-enforcement officers, customs officials and other influential practitioners involved in regulating the use and ownership of small arms and light weapons, and to help them to implement and enforce the model legislation. В ходе практикума практические советы были даны законодателям, сотрудникам правоохранительных органов, работникам таможенных служб и другим лицам, на практике занимающимся регулированием использования стрелкового оружия и легких вооружений и владения ими, чтобы оказать им помощь в осуществлении и более строгом применении типового закона.
The purpose of this workshop, likely to take place in April 2001, will be to provide practical advice to legislators, law enforcement officers, customs officers and other influential practitioners involved in regulating the use and ownership of small arms and light weapons, to help them implement and enforce the model legislation. Цель этого семинара, который состоится, скорее всего, в апреле 2001 года, будет заключаться в выработке практических рекомендаций для работников директивных, правоохранительных и таможенных органов и других влиятельных практических специалистов, занимающихся вопросами регулирования применения стрелкового оружия и легких вооружений и владения ими, в целях оказания им помощи в осуществлении и обеспечении соблюдения такого типового законодательства.
Kazakhstan recognizes the need to develop legally binding international documents regulating the production, stockpiling, marking and tracing of small arms and light weapons and related illicit brokering, as well as achieving effective monitoring and compliance with United Nations arms embargoes. Казахстан признает необходимость разработки юридически обязательных международных документов, регулирующих производство, запасы, маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений и связанные с этим незаконные брокерские операции, а также учреждающих эффективный мониторинг и соблюдение эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия.
While confirming the adequate application of the Laws regulating access to the labour market, both public and private, of disabled people, also in the light of the recent regulations, which extend the range of parental leaves and work permits in favour of these kinds of workers and their families, hereunder is a description of the situation both in the private and public sectors: В качестве подтверждения надлежащего применения законов, регулирующих доступ инвалидов к государственному и частному секторам рынка труда, а также в свете принятых недавно положений, согласно которым для этой категории работников и членов их семей был увеличен отпуск по уходу за ребенком и увеличено число выдаваемых разрешений на работу, ниже приводится информация о положении дел в частном и государственном секторах:
Guidance should be taken from the successful experience of the United Nations programme to combat illicit trade in small arms and light weapons in regulating trade in conventional arms through a politically binding document, but not necessarily a legally binding agreement. В деле регулирования торговли обычными вооружениями с помощью политически обязательного документа, но отнюдь не обязательно юридически обязательного соглашения, необходимо руководствоваться успешным опытом в том, что касается Программы Организации Объединенных Наций по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
My country therefore believes that one fundamental element in controlling the illicit trade in small arms and light weapons would be to negotiate a legal instrument regulating the transfer of such arms. Поэтому наша страна считает, что важнейшим элементом обеспечения контроля за незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями была бы выработка юридического документа, регулирующего поставки такого оружия.
OSCE is focused, inter alia, on combating the illicit trafficking of small arms and light weapons through political agreement on minimum standards regulating the manufacturing, marking, export criteria and export controls, management of stockpiles and their safe disposal as well as transparency and exchange of information. ОБСЕ сконцентрировала внимание, в частности, на борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений посредством заключения политического соглашения о минимальных стандартах, регулирующих производство, маркировку, критерии экспорта и контроль за экспортом, управление запасами и их безопасную утилизацию, а также транспарентность и обмен информацией.
Canada welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the illicit brokering of small arms and light weapons submitted by the Netherlands, and we look forward to a similarly successful outcome to the work of group of governmental experts on an arms trade treaty, leading to the negotiation of a legally binding agreement regulating all international conventional arms transfers. Канада приветствует доклад Группы правительственных экспертов по незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, представленный Нидерландами, и мы надеемся, что результаты работы группы правительственных экспертов по договору о торговле оружием будут столь же успешными и приведут к началу переговоров о юридически обязательном документе, регулирующем все передачи обычных вооружений на международном уровне.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers. Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
If that fourth emitter turns on while the Xbox One is performing the command, the infrared is working. Если этот четвертый излучатель включается во время выполнения команды Xbox One, то инфракрасный сигнал работает.
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally. Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.
If you don't see the additional emitter, you may need to Troubleshoot issues with the Xbox One Kinect sensor. Если дополнительный излучатель не виден, то см. раздел Устранение неполадок сенсора Kinect для Xbox One.
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC. В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК.
Watch your Kinect sensor through your smartphone and try to spot another emitter to the right of the others and near the white Xbox symbol. Посмотрите на сенсор Kinect через смартфон и попробуйте обнаружить другой излучатель справа от остальных и поблизости белого символа Xbox.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !