Exemples d'utilisation de "reject demand" en anglais
But the WCAR's drafting committee faces strong pressure to reject this demand — and not only from Indian officials.
Но на комитет по составлению проекта декларации Всемирной конференции ООН против расизма оказывается сильное давление с целью отклонения этого запроса – и это давление оказывают не только индийские должностные лица.
Some Colombians demand a "humanitarian accord" - an exchange of prisoners for hostages - and reject "blood and fire" rescue attempts.
Некоторые колумбийцы настаивают на "гуманном соглашении" - обмене заключенных на заложников - и отвергают попытки освобождения "кровью и огнем".
But, to ensure this, macro and structural economic policies that boost aggregate demand, job creation and growth, reduce income and wealth inequality, provide economic opportunity to the young, and integrate rather than reject refugees and economic migrants will be needed.
Но для её решения нужна структурная и макроэкономическая политика, способствующая росту совокупного спроса, созданию рабочих мест, росту экономики, сокращению неравенства в доходах и имущественном положении, обеспечению экономических перспектив для молодёжи, интеграции (а не отторжению) беженцев и экономических мигрантов.
We will reject any delivery which deviates from the pre-sent samples.
Мы отказываемся принять поставленный нам товар, если он не соответствует представленным образцам.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
"I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs," he said.
"Я надеюсь, что президент прислушается к нам, и мы обращаемся к нему с просьбой отклонить этот законопроект и вернуть его депутатам", - сказал он.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
"This law is draconian and very punitive and we reject it," said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites.
"Этот закон очень суровый и карательный, и мы отвергаем его", - сказал Сайрус Камау, управляющий директор Capital Group - материнской компании CapitalFM, в которую входит одна из самых уважаемых в Кении независимых радиостанций и новостной сайт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité