Exemples d'utilisation de "rejected" en anglais avec la traduction "отвергать"

<>
The Sudan rejected the accusation. Судан отверг это обвинение.
Europe is not being rejected; Европу не отвергают;
That must be firmly rejected. Это должно быть строго отвергнуто.
Maybe she rejected his advances. Может быть она отвергла его ухаживания.
The project was first rejected by Poland. Первой данный проект отвергла Польша.
Authorities had been rejected before, many times. Авторитеты были отвергнуты раньше,и не единожды.
Create notification workflows for rejected unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления для отвергнутых неподтверждённых поступлений продуктов.
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989. Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
This example Open Graph action was rejected for: Перед вами пример действия Open Graph, которое было отвергнуто по следующей причине:
I don't care that you rejected my advances. Мне плевать, что ты отверг мои ухаживания.
The way he rejected his former life and sinfulness. То, как он отверг свою прежнюю жизнь, греховность.
He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists. Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма.
Both initially rejected austerity only to end up adopting it. Оба сначала отвергали политику сокращения госрасходов, но всё равно стали её проводить.
Not only anti-Europeans rejected the constitution; far from it. Конституцию отвергают не только те, кто выступает против единой Европы, далеко не только они.
I was hung up on him because he had rejected me. Я была одержима им, потому что он отверг меня.
And the obsession can get worse when you've been rejected. И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division. Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок.
No, aside, from a woman, who's been rejected by the village. Нет, за околицей, у женщины, которую деревня отвергла.
The move symbolically rejected what the incoming government abandoned upon assuming office: Движение символически отвергало то, от чего отказывалось приходящее правительство после вступления в должность:
She felt rejected by the king, humiliated and frightened, I'm sure. Она чувствовала себя отвергнутой королем, униженной и испуганной, я уверена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !