Exemples d'utilisation de "rejection" en anglais

<>
rejection of European economic governance; отказ от европейского экономического управления;
Rejection slips from all over. Письма с отказами отовсюду.
Rejection notice, with comments from moderator Уведомление об отказе с комментариями модератора
A waitlist doesn't mean rejection. Список ожидание - не значит, что твою кандидатуру отклонили.
I can tell a rejection by weight. По весу ясно, что это отказ.
Dude, no one can sustain this much rejection. Чувак, никто не выдержит такой мощный отказ.
The head honcho of handsomeness rejects your rejection. Король красоты не принимает твой ответ.
The rejection response can't exceed 240 characters. Ответ не должен превышать 240 символов.
No rejection or exclusion of Europeans is intended. При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев.
A total rejection of animal products is harmful. Полный отказ от животных продуктов вреден.
A rejection letter can be sent to the applicant. Кандидату может быть отправлено письмо с отказом.
If rejected, a rejection message is sent to the sender. Если сообщение отклонено, отправитель получает сообщение.
But I'm a happy kid who can handle rejection. Но я счастливый ребенок, который может принять отказ.
Sweden's rejection of the euro already has sounded the alarm. Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком.
You will be informed of such rejection by telephone or email. Вы будете проинформированы о таком отказе по телефону или электронной почте.
His rejection of science, in particular climate science, threatens technological progress. Его отрицание науки, в частности науки о климате, угрожает технологическому прогрессу.
I don't know that anyone can escape the fear of rejection. Не понимаю, как можно не бояться быть отвергнутым.
rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination. отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
We assume that your rejection of our consignment is based on a misunderstanding. Мы предполагаем, что при Вашем отказе от приема речь идет о недоразумении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !