Exemples d'utilisation de "relate to" en anglais

<>
Traductions: tous4772 касаться4275 autres traductions497
Does your work relate to his? Ваша работа имеет отношение к его?
We can't relate to her. У нас нет личного контакта с ней.
But people did not relate to this. Но люди не приняли это всерьез.
So we can't relate to her. Мы не можем сопоставить себя с ней.
Famous cases also relate to graphic elements. Есть также знаменитые дела о графических элементах.
It's certainly something he can relate to. И что-то абсолютно очевидное для него.
“System variables relate to aquifer conductivity (permeability) and storability.” «Системные переменные связаны с проводимостью (проницаемостью) и способностью накапливания …».
The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic. Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью.
Product relationships identify how products relate to each other. Связи продуктов определяют, как продукты связаны друг с другом.
So how does this all relate to behavioral finance? Как это связано с поведенческой экономикой?
Product relationships define how products relate to one another. Связи продукта определяет отношение продуктов друг к другу.
Now the things that relate to it are swirling around. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
People relate to mullahs and believe in what they are offering. Люди доверяют муллам и тому, что те предлагают.
We have to relate to each other like stray cats do. Мы должны относиться друг к другу как относятся бездомные кошки.
Pay calculations also relate to how calculation parameters are set up. Вычисление оплаты также связано с настройкой параметров расчета.
It is also possible to recalculate balances that relate to payroll calculation. Также можно пересчитать сальдо, относящиеся к расчету зарплаты.
The following questions relate to local contamination in soils deriving from point sources. Нижеследующие вопросы относятся к локальному загрязнению почв за счет точечных источников.
But our films, they are stories that our people can relate to themselves. "Но в наших фильмах истории таких же людей, как и наши зрители.
More familiarity with our own mythology might help us to relate to theirs. Более близкое знакомство с нашей собственной мифологией может помочь нам найти связи с их собственной.
For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced. Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !