Exemples d'utilisation de "relating" en anglais
Traductions:
tous11845
связывать6438
относиться1113
связь484
иметь отношение363
autres traductions3447
Table 39 Output relating to peacekeeping operations
Таблица 39 Работа, связанная с операциями по поддержанию мира
Fund raising relating to operational activities for transport activities
Мобилизация средств в связи с оперативной деятельностью в области транспорта
The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, имеющих отношение к данному проекту резолюции.
"Canterbury Tales," anything relating to the 7 deadly sins.
"Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
(c) in connection with any legal proceedings relating to the Agreement;
(в) в связи с каким-либо судебным производством, касающимся Договора;
The Secretary read out an oral statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, имеющих отношение к проекту резолюции.
These are core programmes relating to good governance, education, health, information technology, population and gender.
К их числу относятся основные программы, связанные с благим управлением, образованием, здравоохранением, информационной технологией, народонаселением и гендерными аспектами.
It was high time to overcome differences relating to mandates and resolve the deadlock.
Уже давно пора преодолеть разногласия в связи с мандатами и преодолеть затор.
The cluster hive acts as the definitive repository for all configuration information relating to the cluster.
Куст кластера выполняет роль всеобъемлющего репозитория всех конфигурационных данных, имеющих отношение к этому кластеру.
Except if you opt-out or for disputes relating to:
За исключением тех случаев, когда вы заявляете о своем отказе или спорный вопрос связан с:
Client Money Rules – the provisions in the FCA's Client Assets sourcebook relating to client money.
Правила обращения с денежными средствами клиентов – Положения сборника документов по счетам клиентов управления по финансовому надзору FCA, относящиеся к денежным средствам клиентов.
Certain claims relating to the KAC Club were reclassified and reviewed as real property losses.
Ряд претензий в связи с клубом " КЭК " были реклассифицированы и рассматривались как потери недвижимости.
In addition, without prior notification, the Office of Foreign Assets Control recently blocked.com domains relating to Cuba.
Кроме того, недавно Управление по контролю за иностранным имуществом без предварительного уведомления заблокировало домены.com, имеющие отношение к Кубе.
The Mission is currently processing documentation relating to those war losses.
Миссия в настоящее время обрабатывает документацию, связанную с этими военными потерями.
Harmonizing as much as possible the rules and requirements relating to trust fund management and reporting;
возможно более полной унификации правил и требований, относящихся к управлению целевыми фондами и их отчетности;
Failure to do so constitutes a waiver by you of any claim relating to the payout.
Невыполнение вами этого требования будет расцениваться как отказ от всех претензий в связи с такой выплатой.
Enhance the participation of women in all aspects and at all levels relating to sustainable agriculture and food security;
расширять участие женщин во всех аспектах и на всех уровнях деятельности, имеющей отношение к устойчивому ведению сельского хозяйства и к продовольственной безопасности;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité