Exemples d'utilisation de "remit" en anglais

<>
“While Section 8 does not provide for an explicit exemption from such taxes, it does oblige Member States to make the necessary administrative arrangements to remit or return any amount of tax charged on important purchases of goods and services. «Хотя в разделе 8 не предусмотрено недвусмысленного освобождения от таких налогов, он обязывает государства-члены принимать необходимые административные меры для освобождения от уплаты пошлин или налогов или возвращения любой суммы налога, начисленного в связи со значительными закупками товаров и услуг.
I'm bored of my remit. Я заскучала от своих обязанностей.
That's not really my remit. Это не в моей компетенции.
All lawyers fall under its remit. Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
For more information, see Remit a promissory note. Дополнительные сведения см. в разделе Предъявление простого векселя к оплате.
Request Members to remit their contributions and advances; предлагает государствам-членам перечислить сумму взносов и авансов;
Please remit the invoiced amount to our account. Произведите оплату по счету.
For more information, see Remit a bill of exchange. Дополнительные сведения см. в разделе Предъявление к оплате переводного векселя.
The buyers must then remit the tax to the tax authority. Затем покупатель должен перечислить налог налоговому органу.
Another 10,000 missing were later added to this remit from Kosovo. Еще 10,000 без вести пропавших из Косово были позднее добавлены к этому списку.
It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions. Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас.
(b) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction or asset; (b) реализовать, возвратить или перечислить выручку от любой такой операции или актива;
As part of its remit, SRA is preparing a Capacity Utilisation Strategy for consultation in 2002. В рамках своей компетенции СУЖД занимается подготовкой стратегии использования пропускной способности инфраструктур, которая станет предметом консультаций в 2002 году.
Default expense account - The account to use as the default account to remit rebates to the customer. Стандартный счет расходов - используемый по умолчанию счет для снятия бонусов клиенту.
Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain. Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, – загадка, которую мало кто может разгадать.
In the Invoice remit field, select the default posting profile to use when you post an invoice remittance. В поле Предъявление накладной к оплате выберите профиль разноски по умолчанию, который будет использоваться при разноске предъявления к оплате накладной.
The remit of the CIG is to ensure the implementation of government citizenship policies and to promote and defend gender equality. В круг обязанностей КГГР входят обеспечение осуществления государственной политики в области гражданства и поощрение и защита гендерного равенства.
The remit of course extends beyond cultural/religious difference to include diversity related issues such as Ageism, Disability and Sexual Orientation. Остальная часть курса выходит за рамки культурных/религиозных различий и посвящена изучению таких связанных с многообразием вопросов, как отношение к пожилым лицам, инвалидам и сексуальная ориентация.
They now argue that the simplest solution would be to expand that remit and make the ECB the de facto pan-European supervisor. Теперь они утверждают, что самым простым решением было бы расширить эту статью и сделать ЕЦБ де-факто общеевропейским надзирателем.
In the meantime, the Garda Síochána Complaints Board continues its functions in accordance with its remit as defined in the Garda Síochána Complaints Act, 1986. Между тем Совет по рассмотрению жалоб на действия полиции продолжает выполнять возложенные на него обязанности в соответствии со своим кругом ведения, определенным в Законе о жалобах на действия полиции 1986 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !