Exemples d’usage de "render aid" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous18 оказывать помощи6 autres traductions12
not to render aid or assistance to the State which has committed the breach in maintaining the situation so created; не оказывать помощь или содействие государству, совершившему такое нарушение, в сохранении сложившейся в результате этого ситуации;
Attention was particularly called to the obligation of States not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction. Внимание было особо обращено на обязанность государств не оказывать помощь или содействие в поддержании ситуации, созданной в результате такого строительства.
That argument does not apply to the second obligation mentioned in Article 41, paragraph 2, namely the obligation not to render aid or assistance in maintaining the situation created by the serious breach. Этот довод не применим ко второму обязательству, упомянутому в пункте 2 статьи 41, а именно к обязательству не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, сложившегося в результате серьезного нарушения.
The Special Rapporteur reminds States of their obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the Wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction. Специальный докладчик напоминает государствам об их обязательстве не признавать незаконное положение, возникшее в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, порождаемого таким строительством.
States are reminded of their obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the Wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by the construction of the Wall. Государствам напоминается об их обязательстве не признавать незаконную ситуацию, возникшую в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в интересах сохранения ситуации, порожденной таким строительством.
It confirms that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction. В нем подтверждается, что все государства обязаны не признавать незаконного положения, возникшего в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, порождаемого таким строительством.
In terms of the legal obligations of States, the Court concluded that all States are under the obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall and not to render aid or assistance in maintaining it. В отношении правовых обязательств государств Суд пришел к выводу о том, что все государства обязаны не признавать незаконной ситуации, возникшей в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие для ее сохранения.
He deemed it reasonable to consider that both States and international organizations had the obligation to cooperate to bring the breach to an end, not to recognize the situation as lawful and not to render aid or assistance in maintaining it. По его мнению, представляется обоснованным считать, что как государства, так и международные организации обязаны сотрудничать с целью положить конец нарушению, не признавать ситуацию в качестве законной и не оказывать помощь или содействие для ее сохранения.
In particular, all States in such cases have obligations to cooperate to bring the breach to an end, not to recognize as lawful the situation created by the breach, and not to render aid or assistance to the responsible State in maintaining the situation so created. В частности, все государства в таких случаях обязаны осуществлять сотрудничество с целью обеспечения прекращения нарушения, не признавать ситуацию, созданную в результате нарушения, законной и не оказывать помощь или содействие ответственному государству в сохранении возникшей ситуации.
The articles also contained more specific consequences, contained in article 41, which obliged States to cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach, not to recognize as lawful a situation created by a serious breach and not to render aid or assistance in maintaining that situation. В статьях также предусмотрены более конкретные последствия, например в статье 41, которая обязывает государства сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению, не признавать правомерным положение, сложившееся в результате серьезного нарушения, и не оказывать помощь или содействие в сохранении такого положения.
The Ministers also reiterated their call upon Member States and the UN to uphold their obligations in accordance with the Advisory Opinion and the demands made in resolution ES-10/15, including the obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the Wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction. Министры также вновь подтвердили свой призыв к государствам-членам и Организации Объединенных Наций соблюдать свои обязательства, предусмотренные в Консультативном заключении, и выполнять требования, содержащиеся в резолюции ES-10/15, включая обязательство не признавать незаконное положение, сложившееся в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, созданного этим строительством.
It was generally recognized that the category of serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law included, inter alia, aggression, genocide and racial discrimination and that, pursuant to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, no State should recognize as lawful a situation created by a serious breach, or render aid or assistance in maintaining that situation. Общепризнано, что категория серьезных нарушений обязательств в соответствии с императивными нормами общего международного права включает, в частности, агрессию, геноцид и расовую дискриминацию и что в соответствии со статьями, касающимися ответственности государств за международные противоправные деяния, ни одно государство не должно признавать в качестве законной ситуацию, возникшую в результате серьезного нарушения, или оказывать помощь или содействие в сохранении такой ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !