Exemples d'utilisation de "repeatedly" en anglais
She called them repeatedly; no one answered.
Она постоянно звонила в отделение полиции — никто не отвечал.
That suggests repeatedly contractions of the triceps tendon.
Это позволяет предположить, частое сжатие трёхглавого сухожилия.
Error: You Kinect sensor turns on and off repeatedly
Ошибка: сенсор Kinect постоянно включается и выключается
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them.
Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали".
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges.
Но США сами не раз нарушали взятые перед ООН обязательства.
Yet activists have repeatedly labeled me a "climate-change denier."
Однако активисты периодически вешали на меня ярлык "отрицающего изменение климата".
Moderates are repeatedly made to look weak, naïve, and idealistic.
Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
On the following day it sold repeatedly at that price.
На следующий день торги вновь велись по той же цене.
Vampire panic seized the European public repeatedly in the eighteenth century.
Паника по поводу вампиров не один раз охватывала европейское население в восемнадцатом столетии.
It will display this prompt repeatedly, each time Outlook pings Google.
Такое окно будет появляться каждый раз, когда Outlook обращается к Google.
Most likely from being repeatedly burned at 6,000 degrees Fahrenheit.
Скорее всего от множественных ожогов, температура которых составляла 6,000 градусов по шкале Фаренгейта.
Action must lubricate change, not repeatedly stop it in its tracks.
Предпринимаемые меры должны содействовать процессу перемен, а не приводить к его постоянным остановкам.
In Lebanon, the Syrians have repeatedly misread the Bush administration's intentions.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша.
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials still against placebo.
Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо.
This is a bargain that the Iranians themselves have repeatedly hinted at.
Это сделка, на которую давно намекают сами иранцы.
If the error message is displayed repeatedly, please re-install the terminal.
Если ошибка не пропала, пожалуйста, переустановите терминал.
And like Ozzy Osbourne, was repeatedly accused of corruption of the young.
В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité