Exemples d'utilisation de "replacements" en anglais avec la traduction "заменяющий"

<>
The Office of Internal Oversight Services was not able to identify mechanisms for capturing institutional knowledge aside from formal exit interviews, handover notes, informal handover to replacements and overlapping time periods between new and departing staff. Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить механизмов учета институциональных знаний, помимо официальных собеседований при уходе со службы, памятных записок для преемников, неофициальной передачи дел заменяющим сотрудникам и пересечения периодов работы новых сотрудников и сотрудников, уходящих в отставку.
It also claimed compensation for the replacements that it had been forced to purchase as a substitute for the defective goods and, in addition, for dead freight, that is, the shortfall in the quantity contracted for in the first shipment, for which it had had to pay, having insufficient merchandise to fill the chartered vessel. Истец также требовал возмещения расходов на заменяющий товар, который он был вынужден купить взамен испорченного, и, кроме того, платы за недогруз, то есть недопоставку количества, указанного в договоре на поставку первой партии, которую ему пришлось оплатить, поскольку у него не было достаточно товара для заполнения зафрахтованного судна.
You can also post the replacement check. Также можно разнести заменяющий чек.
In the Check number field, enter the replacement check number. В поле Номер чека введите номер заменяющего чека.
Click Post > Post to post the amount in the replacement check. Щелкните Разнести > Разнести, чтобы разнести сумму в заменяющем чеке.
The feature has been removed, and a replacement feature is available. Эта функция удалена, доступна заменяющая ее функция.
In the Comments field, enter the reasons for the replacement check. В поле Комментарии введите причины для выпуска заменяющего чека.
In the Currency field, select the currency used in the replacement check. В поле Валюта выберите валюту, используемую в заменяющем чеке.
In the Debit field, enter the amount specified in the replacement check. В поле Дебет введите сумму, указанную в заменяющем чеке.
The feature is no longer available, and a replacement feature is available. Функция больше не доступна, доступна заменяющая ее функция.
If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send. Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить.
It must be pursued resolutely, and it will require assistance in terms of replacement crops. Ее надо проводить решительно, и она потребует помощи, в том что касается заменяющих культур.
Click Lines, and then in the Date field, select the posting date for the replacement check. Щелкните Строки и в поле Дата выберите дату разноски для заменяющего чека.
For example, for a decade leading doctors advocated hormone replacement therapy to lower cardiovascular risk in post-menopausal women. Например, в течение десяти лет ведущие врачи рекомендовали гормоно-заменяющую терапию, чтобы снизить риск развития сердечно-сосудистых заболеваний у женщин после менопаузы.
In the Formula line applies as of this date field, select the date when the replacement item becomes valid. В поле Строка формулы действует с данной даты выберите дату, когда начнет действовать заменяющая номенклатура.
In the Received date field, enter the date when the replacement check was issued, in MM/DD/YYYY format. В поле Дата получения введите дату, когда заменяющий чек был выпущен, в формате MM/DD/YYYY.
Although the feature will not be removed until the next version of Microsoft Dynamics AX, a replacement feature is already available. Хотя эта функция не будет удалена до следующей версии Microsoft Dynamics AX, заменяющая ее функция уже доступна.
If your original check to a vendor is lost or damaged, you can issue a replacement postdated check to the vendor. Если исходный чек для поставщика поврежден или потерян, для поставщика можно выпустить заменяющий чек, датированный будущим числом.
More easily reschedule an operation and find a suitable replacement resource that can complete the required operation, thereby minimizing production delays. Более легко переносить операции и искать заменяющие ресурсы для выполнения операции, сводя к минимуму задержки в производстве.
Although there is no replacement for the Duplicate company feature, a company can still be used as a template to create other companies. Хотя заменяющей функции дублирования компании нет, компанию все еще можно использовать в качестве шаблона для создания других компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !