Exemples d'utilisation de "reply back" en anglais
Sends back developer-defined payload so you can perform an action or reply back.
Отправляет ответные полезные данные, определенные разработчиком, что позволяет выполнять действия и отвечать на сообщения.
For example, you can use your Instant Reply message to let customers know that you'll get back to them soon or to thank them for contacting your Page.
Моментальные ответы можно использовать, например, для того чтобы сообщить клиентам, что вы скоро им ответите, или чтобы поблагодарить их за обращение к вам через вашу Страницу.
A reply back or a "not interested" response both result in a credit.
Кредит предоставляется как за обычный ответ, так и за ответ «Не интересует».
Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible.
Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее.
Pull down to reply, and when you’re done, go right back to hunting for animated eggs (or whatever else you were doing).
Потяните его вниз, чтобы написать ответ, а когда все будет готово, продолжайте игру.
In its initial reply to the audit report, UNDCP requested that the Board reconsider its position as to whether it required certificates prior to 1998-1999, because logically that would mean going back to the inception of the Programme in 1991.
В своем первоначальном ответе на доклад о проверке ЮНДКП просила Комиссию пересмотреть ее требования в отношении представления заключений за период до 1998-1999 годов, поскольку из этого логически следовало бы, что должны быть представлены заключения за весь период, начиная с учреждения Программы в 1991 году.
They would not email you back - but you'd get an automated reply.
Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы.
If you plan to send the document back to the reviewers for another go-around, you can reply to comments if you want.
Если вы собираетесь отправить документ рецензентам для повторной проверки, вы можете отвечать на примечания.
Once they get the message, they're going to have to decode it, get it into Ranna's hands, then find a way to transmit it back, providing they get our message at all, or choose to reply.
Когда они получат наше сообщение, его надо будет раскодировать, передать Ранне, а потом сообразить как отправить его обратно, если они вообще его получат, и захотят на него ответить.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
In reply, Lisa asked me to calculate 100 factorial in my head.
В ответ Лиза попросила меня сосчитать факториал ста в уме.
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no".
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité