Exemples d'utilisation de "represented" en anglais
Traductions:
tous4043
представлять3314
изображать52
олицетворять46
символизировать18
изображаться1
autres traductions612
All this represented only changed financial appraisals.
Все это было следствием одного только изменения оценок.
I thought it represented the importance of the architect.
Я думал, это отображало значимость архитектуры.
The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия.
Where that electron might be is represented by probability.
Где может находиться этот электрон — определяется по вероятности.
gpot represented the modification to gmax due to phenological changes;
gpot- изменение gmax, обусловленное фенологическими изменениями;
Instead, data will be represented as percentages throughout your report.
В таких случаях смотреть статистику можно только в процентах.
Here are two individuals represented by their anonymous ID codes.
Вот безликие идентификационные коды двух человек.
And this actually represented kind of a sea change to me.
И для меня это было символом чудесной трансформации.
To some, this revelation represented a culminating event for economic theory.
Для некоторых это открытие стало кульминационным событием в экономической теории.
The new treaty between America and Chile also represented an opportunity.
Новый договор между Америкой и Чили выглядит благоприятным для Чили.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly.
Ребенок, который был их представителем, подвергался насмешкам, осмеянию и постоянному запугиванию.
In 1800, Asia represented more than half of global population and output.
В 1800 году Азия составляла более половины мирового населения и производства.
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper.
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже.
Area staff payroll costs represented 93 per cent of total payroll costs.
Расходы на зарплату местного персонала составили 93 процента от общих затрат на заработную плату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité