Exemples d'utilisation de "reserve funds" en anglais
The vaunted reserve funds are close to being depleted.
Хваленые резервные фонды скоро будут исчерпаны.
Big investors, particularly Asian countries’ reserve funds, are increasingly nervous.
Крупные инвесторы, в особенности резервные фонды азиатских государств, начинают все больше нервничать по этому поводу.
Industrialized countries like the US and Japan also have so-called "reserve funds."
Развитые промышленные страны, такие как США и Япония, также имеют так называемые "резервные фонды".
Finally, stronger regional cooperation and dialogue, regional economic and financial monitoring mechanisms or reserve funds and arrangements for effective currency swaps in times of crisis, can also help to reduce abrupt changes in private capital flows.
И наконец, способствовать уменьшению резких изменений в потоках частного капитала могли бы более тесное региональное сотрудничество и диалог, региональные механизмы экономического и финансового мониторинга или резервные фонды и договоренности об осуществлении эффективных своповых операций с валютой в периоды кризисов.
In addition, stronger regional cooperation, including macropolicy dialogue, regional economic and financial monitoring mechanisms or reserve funds and an arrangement for effective currency swaps in times of crisis, can play a useful role in ensuring regional financial stability.
Кроме этого, полезную роль в обеспечении региональной финансовой стабильности могут сыграть активизация регионального сотрудничества, включая диалог по вопросам макрополитики, региональные механизмы экономического и финансового мониторинга или резервные фонды, а также договоренности об осуществлении эффективных своповых операций с валютой в периоды кризисов.
For a decade, I have proposed that the IMF of the future should be seen as the apex of a network of regional reserve funds - that is, a system closer in design to the European Central Bank or the United States Federal Reserve system.
В течение последних десяти лет я предлагаю, чтобы МВФ будущего рассматривался в качестве головного учреждения сети регионального резервного фонда - то есть, в качестве системы по структуре близкой к европейскому Центробанку или Федеральной резервной системе США.
The fear that this may lead to lax arrangements is unwarranted, as the proposal to create and strengthen regional financial institutions entails financial commitments by developing countries to provide the capital for the corresponding reserve funds and development banks, and this will lead the countries to closely monitor the soundness of their activities.
Опасение о том, что это может привести к ослаблению системы, необоснованно, поскольку предложение создать и укрепить региональное финансовое учреждение предполагает принятие развивающимися странами финансовых обязательств о предоставлении капитала в соответствующие резервные фонды и банки развития, что побудит страны внимательно следить за эффективностью его деятельности.
IMF suggested that the Government's macroeconomic strategy should be based on building up reserve funds and their prudent use in the medium term, to ensure the development of human resources and promote productive investment, the diversification of the economy and the creation of bases for sustained growth in sectors other than oil and timber, and also improve the living conditions of the population.
МВФ отмечает, что " макроэкономическая стратегия правительства должна основываться на формировании резервных фондов и на осмотрительном использовании таких фондов в среднесрочном плане в целях обеспечения развития людских ресурсов и поощрения производственных инвестиций, диверсификации экономики и создания основ прочного роста в других секторах, помимо нефтяного и экспорта древесины, а также улучшения условий жизни населения ".
As it is now, the reserve fund is nearly spent.
Хотя уже сейчас резервный фонд практически исчерпан.
And they are barred from using a “parliamentary reserve fund” to finance local initiatives.
И им запрещается использовать «парламентский резервный фонд» для финансирования инициатив на местах.
At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year.
Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года.
Next year, the government is set to use $40-45 billion of its reserve fund for budget financing.
В следующем году, правительство страны намерено использовать $40-45 млрд из своего резервного фонда для финансирования расходов бюджета.
Instead of wasting months begging for aid, such a reserve fund would be capable of delivering it immediately.
Вместо того чтобы месяцами выпрашивать помощь, можно было бы получить её сразу в таком резервном фонде.
During the year ended 30 June 2004, reports on closed missions and the Peacekeeping Reserve Fund were prepared.
В течение года, закончившегося 30 июня 2004 года, были подготовлены отчеты о завершенных миссиях и Резервном фонде для операций по поддержанию мира.
The audit had also covered 22 completed missions, the Peacekeeping Reserve Fund and the support account for peacekeeping operations.
Проверками были также охвачены 22 завершенные миссии, Резервный фонд для операций по поддержанию мира и вспомогательный счет для операций по поддержанию мира.
Establishment of a reserve fund (subparagraphs 112 (p) and (q)) within the context of the 2008-2009 regular budget;
создание резервного фонда (подпункты 112 (p) и (q)) в контексте регулярного бюджета на 2008-2009 годы;
Cash from closed missions was also a source of funding for new missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
Наличные средства завершенных миссий являются также источником финансирования новых миссий, помимо Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Cash from closed missions is also a source of funding for new or expanded missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
Кроме того, наличность завершенных миссий является источником финансирования новых или расширенных миссий в дополнение к Резервному фонду для операций по поддержанию мира.
To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund.
леев. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев.
Pensions are paid from the Registered Capital, which, besides the pension fund, includes the social insurance fund, the unemployment fund and the reserve fund.
Финансирование пенсионных выплат осуществляется из средств Социального фонда, который, помимо пенсионного фонда, состоит из фонда социального страхования, фонда занятости и резервного фонда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité