Exemples d'utilisation de "resident" en anglais

<>
Within the resident population two options are also given for the duration of stay (at least 12 months, as in the CES Recommendations, and most of the last 12 months). Для категории постоянного населения также даются два варианта по показателю продолжительности проживания (не менее 12 месяцев, как в Рекомендации КЕС, и большую часть последних 12 месяцев).
In March 2001, Malta appointed the first female non-resident ambassador, and in July 2002, the first woman resident ambassador was appointed. В марте 2001 года была назначена первая женщина- посол по совместительству, а в июле 2002 года- первая женщина- постоянный посол.
The Ministry of Culture and Information, in conjunction with Ms. Yuriko Shoji, coordinator of the United Nations system in Kazakhstan and resident representative of UNDP in Kazakhstan, formulated a strategy for cooperation with UNDP. Министерством культуры и информации (далее- МКИ) совместно с координатором системы ООН в Казахстане, постоянным представителем ПРООН в Казахстане Юрико Шоджи была выработана стратегия сотрудничества с ПРООН.
The survey, designed to generate results representative of the entire resident population of Côte d'Ivoire, was drawn as a multi-stage probability sample from 68 localities based on geographical stratification of the country into five regions: north, centre, west, south and the city of Abidjan. Обследование, имевшее целью получить результаты, отражающие умонастроения всего постоянного населения Кот-д'Ивуара, представляло собой многоэтапную вероятностную выборку исходя из 68 местностей на основе географической стратификации страны на пять регионов: север, центр, запад, юг и город Абиджан.
Furthermore, I met with parliamentarians, leaders of political parties — including those of UNITA ─ representatives of the churches, national and international non-governmental organizations and members of the diplomatic corps — including the ambassadors of the P-5 countries resident in Luanda, ambassadors of the Southern African Development Community (SADC), ambassadors of the European Union and ambassadors of the troika. Кроме того, я встречался с парламентариями, лидерами политических партий, включая лидеров УНИТА, с представителями церкви, национальных и международных неправительственных организаций и членами дипломатического корпуса, в том числе с работающими в Луанде послами стран, являющихся постоянными членами Совета, послами стран — членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), послами стран Европейского союза и послами стран «тройки».
Robin Hatcher, our resident sawbones. Робин Хэтчер, наш местный врачеватель.
From when she was a resident. Еще с ординаторских времён.
Resident Megan is having a baby. Ординатор Меган ждет ребенка.
Your resident was sloppy and rushed. Твой ординатор торопился и был неаккуратен.
Jana, this our OB resident Dr. Hoffman. Джэна, это наш акушер, доктор Хоффман.
We don't need resident drama, too. Ординаторская драма нам точно не нужна.
I wasn't asking to be your resident. Я не просилась к вам в ассистенты.
A well-educated and vocationally trained resident population; обеспечение высокого уровня образования и профессиональной подготовки местного населения;
Dr. Kessler, I'm the resident on duty. Доктор Кесслер, я дежурный врач.
Jana, this is our OB resident, Dr. Hoffman. Джэна, это наш акушер, доктор Хоффман.
It's got to be Palmer, our resident hypnotist. Должно быть это Палмер, наш штатный гипнотизер.
The estate agent didn't mention the resident madman. Агент по продаже недвижимости не сказал нам о местном сумасшедшем.
The department of the interior's resident bad boy? Главный плохиш министерства внутренних дел?
Travis Roan, age 49, current resident of Cheyenne, Wyoming. Трэвис Роан, 49 лет, шайен, из Вайоминга.
I was a resident, and Jules had an emergency. Я проходила практику, и Джулии как-то раз понадобилась срочная помощь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !