Exemples d'utilisation de "resignation" en anglais
This time, however, his threats of resignation are not working.
На этот раз, однако, его угрозы об уходе не дают прежнего эффекта.
Paul Wolfowitz's resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light.
Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую.
Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие.
My resignation from the credit union had nothing to do with the cumberland deal falling through, if that's what you're suggesting.
Мой уход с должности кредитного союза не имеет ничего общего с тем, что камберлендская сделка провалилась, если это ваше преположение.
In his resignation letter, Mousavi complained that the "government's authority on foreign policy was taken away."
В своем заявлении об отставке Мусави жаловался, что "была узурпирована власть правительства во внешней политике".
Realizing that the game was lost, the Social Democrats joined with Klaus's opponents in parliament on January 5th to demand Hodac's resignation.
Осознав, что игра была проиграна, Социальные демократы 5 января объединились с противниками Клауса в парламенте и потребовали ухода Годача.
anticipating the move, Fonseka submitted his resignation so that he could stand against the incumbent as the common opposition candidate.
предвидя такой шаг, Фонсека подал заявление об отставке, чтобы выступить против нынешнего президента в качестве общего кандидата от оппозиции.
Hosni Mubarak’s resignation as President of Egypt marks the beginning of an important stage in that country’s transition to a new political system.
Уход Хосни Мубарака с поста президента Египта знаменует собой начало важного этапа в переходе этой страны к новой политической системе.
On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit.
25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке.
The Guardian also reported that a separate Italian daily, Corriere della Sera, mentioned a “disturbing” dossier in an article published soon after the pope’s resignation announcement.
Как сообщает Guardian, еще одна итальянская газета Corriere della Sera упомянула о «тревожном» досье в одной из своих статей, опубликованных вскоре после заявления папы об уходе.
On 11 July 2007, Inspector Juan Luis Larrabure (Peru) submitted his resignation, effective 30 September 2007, to the Chairperson of the Joint Inspection Unit.
11 июля 2007 года инспектор Хуан Луис Ларрабуре (Перу) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке с 30 сентября 2007 года.
Disgruntled Apple engineers and scientists pelt Krugman with letters of resignation, complaining of Apple’s bureaucratization, indifference to new ideas, and that they earn little more than assembly-line workers.
Недовольные инженеры и ученые из Apple забрасывают Кругмана заявлениями об уходе, жалуясь на бюрократизацию компании, ее равнодушие к новым идеям и на то, что они зарабатывают немногим больше рабочих на конвейере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité