Exemples d'utilisation de "retired" en anglais avec la traduction "отставной"
Traductions:
tous528
выходить на пенсию96
бывший37
выходить в отставку37
уходить на пенсию35
отставной33
вышедший на пенсию26
увольняться20
вышедший в отставку20
удаляться16
увольнять14
на пенсии14
уходить на покой2
уединяться1
ушедший на пенсию1
autres traductions176
We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons.
Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные.
Retired officers head many, if not most, public corporations.
Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
Jerry then tracked down a retired gunnery sergeant, Eric Sweeney.
Затем, Джерри отыскал отставного сержанта артиллерии Эрика Суинни.
The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin.
Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин.
In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor.
Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor).
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military.
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными.
Then there’s North Korea, with which a war is quite possible, according to some retired military officials.
Но есть еще Северная Корея, с которой, по словам некоторых отставных военных чиновников, война вполне вероятна.
Retired military officers and commanders told the court that affirmative action was essential to maintaining an integrated officer corps.
Отставные офицеры и военачальники сказали суду, что «позитивное действие» было необходимо для создания единого офицерского корпуса.
The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.”
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост».
I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops.
Я с АКС, и я пытаюсь отследить отставного морского сержанта по имени Эрик Суини, возможно специальный агент.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice.
Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
The caretakers, he said, should include technocrats, retired military officers, and judges – and could remain in office longer than the constitutionally permitted 90 days.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи – они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
Ben Carson – the retired neurosurgeon who endorsed Trump after bowing out of the Republican primary – is no fan of social programs or fair-housing initiatives.
Бен Карсон – отставной нейрохирург, который поддержал Трампа после того, как выбыл из Республиканских праймериз – не поклонник социальных программ или программы реализации инициатив по борьбе с дискриминацией при продаже и аренде жилья.
As a group of the most respected retired American admirals and generals said in a report published just yesterday, climate change is a threat-multiplier for instability.
Как отметила группа наиболее уважаемых отставных американских генералов и адмиралов в опубликованном только вчера докладе, изменение климата многократно увеличивает угрозу нестабильности.
The elders of the Japan Sumo Association (JSA), the retired wrestlers who govern the sport, see themselves less as administrators than as guardians of a holy tradition.
Старейшины ассоциации сумо Японии (JSA), отставные борцы, которые управляют спортом, видят себя, скорее, не в качестве администраторов, а в качестве хранителей священных традиций.
Indeed, there is a long tradition of retired police "parachuting" into lucrative posts in "Pachinko," the de-facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors.
Более того, существует давняя традиция "парашютирования" отставных полицейских в прибыльные должности "пачинко", де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр.
Djukanovic is a perfect figure to lead the opposition because, as a Montenegin, he poses no threat to the career ambitions within Serbia of Draskovic, Djindjic, and retired General Momcilo Perisic.
Джуканович - идеальная фигура для того, чтобы возглавить оппозицию, поскольку, будучи черногорцем, он не представляет угрозы внутрисербским карьерным амбициям Драшковича, Джинджича и отставного генерала Момчило Перишича.
Kelly, the retired four-star Marine general who in late July 2017 switched from Secretary of Homeland Security to White House chief of staff, has established some order in the West Wing.
Келли, отставной четырёхзвёздный генерал морской пехоты, перешедший в конце июля 2017 года с поста министра внутренней безопасности США на должность руководителя аппарат Белого дома, навёл некоторый порядок в Западном крыле.
“The Russians are far ahead of us in the development of such aircraft and jet engines,” retired RAF Air Chief Marshal Philip Joubert de la Ferté told the BBC at the time.
«Русские намного опередили нас в разработке таких самолетов и реактивных двигателей, — заявил тогда Би-Би-Си отставной главный маршал ВВС Британии Филип Жубер де ля Ферте (Philip Joubert de la Ferte).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité