Exemples d'utilisation de "reveals" en anglais

<>
What hallucination reveals about our minds Что галлюцинации говорят о мышлении
Recent US economic data reveals four facts: На основе последних данных по экономическому развитию США можно сделать четыре вывода:
Bosnia's experience reveals why this is so. Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
A bit of statistical analysis reveals further important patterns. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Nothing reveals an indiscretion quite like hair gone wild. Ничто так не выдает, как растрёпанные волосы.
And it reveals to us, suddenly, the crux of the matter. И нам открылось вдруг суть вещей.
Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition: И в тот момент, когда вы счастливы, открывается реальность, осознание и признание.
Detailed analysis of immunization reveals significant disparities within and across countries. Детальный анализ процесса иммунизации в африканских странах позволяет увидеть значительное неравенство как внутри отдельных стран, так и между ними.
That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness. Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
My own work with Anne Case reveals more signs of distress. В нашей совместной с Энн Кейс работе отмечаются многочисленные симптомы этого бедствия.
This promising trend reveals itself in generational comparisons of global opinion polls. Эта многообещающая тенденция обнаружилась в поколенческом анализе данных глобальных опросов общественного мнения.
Night reveals 20, 30, 50 suns hidden by the light of day. Ночь вернула нам множество солнц, скрытых от нас светом дня.
That's how a writing talent reveals itself on the dark side. Так проявляется тёмная сторона писательского таланта.
The top of the hilt reveals a key to a nautical map. В верхней части рукоятки откроется ключ к морской карте.
Taking a look under the hood reveals a slightly more optimistic picture though. Хотя, если вникнуть в детали, то открывается несколько более оптимистичная картина.
NEW YORK - A glance at Egypt's public finances reveals a disturbing fact: НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт:
Not to mention what it reveals about the adult who's speaking them. Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю.
Its willful destruction of the Copenhagen summit on climate change reveals the pattern. Показателен предпринятый им осознанный срыв Копенгагенского саммита по глобальному потеплению.
Peeling away the first layer of the onion reveals some potentially bullish news. Если «снять луковую шелуху», то открываются некоторые потенциально бычьи новости.
Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. Ваш опыт подсказывает что, несмотря на все ограничения, вы цельны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !