Exemples d'utilisation de "revitalization system" en anglais
UNCTAD should also continue to support the revitalization and greater utilization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, taking into account the special needs of LDCs, through its analytical and capacity building work.
ЮНКТАД следует также и впредь содействовать повышению роли и расширению использования глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами с учетом особых потребностей НРС на основе своей аналитической работы и работы в области укрепления потенциала.
Additional activities and funds were being directed towards acceleration of economic revitalization in the areas of return, clearance of landmines, systematization of land registers and establishment of a social security system for returnees immediately after their return.
Дополнительные усилия и финансовые средства направляются на цели ускорения экономического восстановления в тех областях, которые связаны с возвращением беженцев, разминированием, систематизацией земельных реестров и созданием системы социального обеспечения для беженцев сразу после их возвращения.
Indeed, Gaddafi's emphatic call for Libya to embrace the market economy could have a sort of revolutionary domino effect among North Africa's "dirigiste" economies, improving the chances for a revitalization of plans to open and integrate the Maghreb Union economies.
Действительно, решительный призыв Каддафи развивать рыночную экономику в Ливии может оказать, своего рода, революционный "эффект домино" на экономические системы "дирижизма" в Северной Африке и улучшить шансы возрождения плана открытия и интеграции экономических систем Магрибского Союза.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
In marrying the issues of economic revitalization, energy security, and climate change, Obama has articulated clearly the benefits of any Green New Deal.
Связывая проблемы экономического оживления, энергетической безопасности и изменения климата, Обама предельно ясно сформулировал выгоду от возможного "Зеленого нового курса".
Like many Muslim countries in this new era, Morocco began to experience a revitalization of political Islam.
Подобно многим мусульманским странам в эту новую эпоху в Марокко началось возрождение политического ислама.
Honesty doesn't pay under the current tax system.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
We should not be hostage to a false choice between budgetary responsibility and economic revitalization.
Мы не должны становится заложниками ложного выбора между бюджетной ответственностью и необходимостью оживить экономику.
Linux is a free operating system; you should try it.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Real-estate prices start to rise, a construction boom occurs, and a new phase of rapid expansion begins, partly sustained by the revitalization of the domestic economy, including services.
Цены на недвижимость начинают расти, происходит строительный бум и начинается новая фаза быстрого расширения, частично поддерживаемая за счет активизации экономики страны, в том числе сферы услуг.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
For example, Yoshito Sengoku, Minister of State for Government Revitalization, was once a member of Shaseidou, a left-wing youth group that is reflexively anti-American, as was Hirotaka Akamatsu, Minister of Agriculture, Forestry, and Fisheries.
Например, Йошито Сенгоку, государственный министр, отвечающий за модернизацию правительства, некогда был членом «Shaseidou», левосторонней молодежной группы, которая рефлексивно настроена против Америки, как и Хиротака Акамацу, министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыболовства.
The resulting revitalization of SOEs would also help quell any doubts about debt-equity swaps with the private sector.
Достигнутое в результате оживление госпредприятий также поможет устранить любые сомнения по поводу обмена долговых обязательств на акции с частным сектором.
A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
Even within Japan, many firms have lately been earning revenues at record rates, thanks largely to Prime Minister Shinzo Abe’s economic revitalization efforts.
Даже внутри Японии многие компании в последнее время стали получать рекордные доходы, главным образом благодаря политике оживления экономики, проводимой премьер-министром Синдзо Абэ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité