Exemples d'utilisation de "rewrites" en anglais

<>
If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history. Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее.
If the email address doesn't match the recipient's primary SMTP address, the categorizer rewrites the email address in the message to match the primary SMTP address. Если электронный адрес не совпадает с основным SMTP-адресом получателя, классификатор перезаписывает электронный адрес сообщения так, чтобы он соответствовал основному SMTP-адресу.
They're talking to me about rewrites about the part of the Cockney maid, and she's running in and saying all these things. Они хотят, чтобы я переписал эту сцену с камеристкой Кокни, где она вбегает и говорит все эти вещи.
Rewriting the Monetary-Policy Script Переписать сценарий монетарной политики
This string is not rewritten by Exchange. Exchange не перезаписывает эту строку.
Fixed points can be rewritten. Фиксированные точки могут быть переписаны.
For example, the rewritten email address need to be unique in your Exchange organization, and you might need to configure proxy addresses on the affected recipients. Например, перезаписанный адрес электронной почты должен быть уникальным в вашей организации Exchange. Возможно, потребуется настроить прокси-адреса для затронутых получателей.
We are rewriting human physiology here! Мы переписываем здесь физиологию человека!
Redirected messages: If a recipient is rewritten by a transport rule or because the spam action for the domain is set to Redirect to email address, the message is not traceable in a single search. Перенаправленные сообщения: в случае перезаписывания получателя правилом транспорта или по причине выбора действия Перенаправить на адрес электронной почты для нежелательной почты, в одной операции поиска трассировка этого сообщения невозможна.
You want me to rewrite my closing speech? Вы хотите, чтобы я переписал свое заключительное слово?
Well, let's rewrite the rules of poker. Ну да, давайте перепишем правила покера.
Staying up all night rewriting The Amazing Hobo. Всю ночь переписывала Восхитительного Хобо.
I'm not trying to rewrite my life story. И я вовсе не пытаюсь переписывать историю своей жизни.
As a Russian, I am familiar with rewriting history. Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории.
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten; 2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc. Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как
The program was rewritten to deny you access to those memories. Программа была переписана, таким образом, что вы не можете получить доступ к этим файлам памяти.
I'm trying to find a quiet place to finish this rewrite. Я пытаюсь найти тихое место и закончить переписывать сценарий.
Okay, while we're rewriting history, you never had a drinking problem. Ладно, пока мы переписываем историю, у тебя никогда не было проблем с алкоголем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !