Exemples d'utilisation de "rich as Croesus" en anglais
The man, who by reputation, is as rich as Croesus, and he's allowing his relatives to walk around like vagabonds.
Человека, о котором говорят, что он богат как Крез, и при этом допускает, чтобы его родственники тут бродяжничали.
Currently, many of America's genius-level thinkers go to Wall Street where they work on the problem of making themselves as rich as possible--even if it is at the expense of the economy.
В настоящее время многие гениальные мыслители Америки идут на Уолл-стрит, где они работают над проблемой максимального обогащения – даже за счет экономики.
This simple logic has put American politics in the hands of the rich as never before.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
Any other man as rich as Berlusconi would probably have given up.
Любой другой человек столь же богатый, как Берлускони, вероятно, сдался бы.
The Netherlands, Chile, and Cameroon have a similar population size, but the Netherlands is twice as rich as Chile, which is 10 times richer than Cameroon.
Нидерланды, Чили и Камерун имеют приблизительно одинаковое количество населения, но при этом Нидерланды в два раза богаче Чили, которая, в свою очередь, в десять раз богаче Камеруна.
It is the fusion of resentments, felt by the newly rich as much as by the left behind, that drives right-wing populism.
Именно эта смесь обид, испытываемых нуворишами в той же степени, что и теми, кто оказался на обочине жизни, и движет вперёд правый популизм.
Moreover, the Bush administration cut taxes for the rich as it went to war, despite running a budget deficit.
Более того, администрация Буша сократила налоги для богатых, когда она начала войну, несмотря на дефицит бюджета.
Mind you, Venezuela was never nearly as rich as the US, so its aid budget was like giving to the poor by taking from the almost poor.
Напомню, что Венесуэла никогда даже близко не был так богата, как США, поэтому её помощь зарубежным странам была похожа на помощь бедным за счёт почти таких же бедных.
Some traditionalists even might claim that they do not want Koreans to be as rich as westerners if that requires Koreans to be as individualistic as westerners.
Некоторые традиционалисты даже заявляют, что не хотят для Кореи и корейцев такого же благосостояния, как на Западе, если это означает принятие индивидуализма, характерного для западного общества.
And you see in the more equal countries on the left - Japan, Finland, Norway, Sweden - the top 20 percent are about three and a half, four times as rich as the bottom 20 percent.
Смотрите, в равных странах слева, в Японии, Финляндии, Норвегии и Швеции, богатые 20% в 3,5-4 раза богаче 20% бедных.
Except that they're not as rich as ours, because they don't have a cerebral cortex like we do.
Но только не такой богатый как у нас, так как они не обладают настолько развитой корой головного мозга.
estimate that the average person in the developing world in 2100 will be about as rich as we are today.
среднестатистический житель развивающейся страны в 2100 году будет не беднее, чем мы с вами сегодня.
if China and India were as rich as the United States is today, the market for cancer drugs would be eight times larger than it is now.
Если бы Китай и Индия были такими же богатыми как США сегодня, рынок противораковых лекарств был бы в восемь раз больше, чем сейчас.
And you see the countries on the right, like Norway and the USA, are twice as rich as Israel, Greece, Portugal on the left.
Видно, что страны справа, такие как Норвегия и США, в два раза богаче Израиля, Греции и Португалии слева.
In a comparison of the human development index (HDI) and the gender development index (GDI), the most important conclusion is that gender inequality is a universal problem, persisting in rich as well as in poor countries (GDI values are lower than HDI values in all categories of countries).
Самым важным результатом сопоставления индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП) с индексом развития, с учетом гендерных факторов (ИРГ), является осознание того, что неравенство полов — универсальная проблема, характерная как для богатых, так и для бедных стран (показатели ИРГ ниже показателей ИРЧП во всех категориях стран).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité