Exemples d'utilisation de "rips off" en anglais
See, the security guard, he rips off this Collette fellow first, and then he goes to work his shift, and then he stages a fake robbery to make it look like it's a crime spree.
Смотрите, сначала он грабит Коллетта, потом идёт на работу, и потом инсценирует фальшивое ограбление, чтобы это выглядело так, как будто там была перестрелка.
He assumes that they are somehow “ripping off” the US – taking advantage of America’s market, while undermining the competitiveness of its companies.
Он полагает, что эти страны каким-то образом «грабят» США – пользуются выгодами доступа на американский рынок, но при этом подрывают конкурентоспособность компаний страны.
Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off.
Мальчики подобно ним, моложе чем они, их оторванные руки, их сорванные ноги.
And yes, they have had testers rip off the Rift, throw it across the room, and run out screaming.
И, да, были даже такие игроки, которые срывали с головы Rift, отбрасывали его в сторону и с криками выбегали из комнаты.
It's just as easy to get him busted for going after gio As it is to get him busted for ripping off some warehouse.
Просто гораздо легче сделать так, чтобы его арестовали за убийство Джио, чем за то, что он ограбил какой-то склад.
I'm just wondering, have you ever had the urge just to rip off each other's clothes and get dirty?
Мне просто интересно, у тебя было когда-нибудь сильное желание сорвать одежду друг с друга и пошалить?
Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference.
Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием.
But under a scenario developed by Eric Gawiser, it's possible that right at the final moment — just before space itself rips into oblivion — that energy inherent to space, which would be indistinguishible from inflationary scenarios, transitions... into a hot Big Bang!
Но при таком сценарии, разработанном Эриком Гавайзером (Eric Gawiser), есть возможность, что в последний момент, прямо перед тем, как пространство рассыплется и уйдет в небытие, изначально присущая пространству энергия, неотличимая от инфляционных сценариев, совершит переход к Большому взрыву!
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
Okay, the tissue rips really easily, so only press down as hard as you would need to cut a hair.
Так, ткани отделяются очень легко, поэтому надави не сильнее, чем если бы резала прядь волос.
Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds?
Разве пев злой от того, что разрывает газель на части?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité