Exemples d'utilisation de "road bump" en anglais
He hit a little road bump, but he's coming back from it.
Он встретил маленькое препятствие на своем пути, но он ушел от него.
Cary thinks that they're trying to avoid a road bump in their merger.
Кэри считает, что они пытаются избежать препятствий при слиянии.
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind.
И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback.
Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
In fact, allowing the economy to stagnate, as the IMF predicts, would only act as a bump in the road to 2030.
В действительности, если экономика страны войдет в период стагнации, как предсказывает МВФ, это станет лишь одной из помех на пути к реализации «Видения 2030».
Yes, there was a bubble in the housing market, but it was no worse, current Fed Chair Janet Yellen said in 2005, than a “good-sized bump in the road.”
Да, был пузырь на рынке жилья, но это была всего лишь «крупная выбоина на дороге», как выразилась в 2005 году нынешний председатель ФРС Джанет Йеллен.
You baby that boy so much, he has no idea how to deal with pain, and now he hits one bump in the road, and he falls apart.
Ты так долго обращалась с ним как с ребёнком, что он понятия не имеет как справиться с болью и как ему преодолевать препятствия на пути - и он разваливается на части.
Baby went from a bump in the road to a bargaining chip.
Ребёнок превратился из катастрофы в козырь в кармане.
I urge that we view this as a bump on the road and move forward together, and that we really be concerned about the people who are dying of this disease.
Я настаиваю, чтобы мы относились к этому как к кочке на дороге и вместе двигались дальше и чтобы мы реально заботились о людях, которые умирают от этой болезни.
If the Central Bank thought that the current environment was a temporary blip, a minor bump on the road to normalcy, it would, in all likelihood, follow a policy similar to what it did during late 2014 and during 2009 and aggressively use its currency holdings to stabilize the ruble.
Если бы Центробанк считал, что сегодняшняя ситуация является временной остановкой экономического роста, маленьким ухабом на дороге к стабильности, то он бы, по всей вероятности, придерживался политики, подобно той, которую он проводил в конце 2014 года и в течение 2009 года, и настойчиво задействовал бы свои валютные резервы для стабилизации рубля.
And you hit two of those bump thingies in the middle of the road.
И ты сбила два конуса по центру дороги.
Only Virginia posted a below-average tax bill bump of 4.1 percent.
Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента.
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery.
Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité