Exemples d'utilisation de "robberies" en anglais avec la traduction "ограбление"
Traductions:
tous326
ограбление136
разбой101
грабеж64
кража19
налет2
разбойное нападение1
autres traductions3
Bookmaking, loan-sharking, extortion, armed robberies.
Игорный бизнес, банды, вымогательство, вооруженные ограбления.
And all robberies are clustered around the outfalls.
И все ограбления происходят вокруг водоотводов.
However, isolated hold-ups and armed robberies continue to occur.
Вместе с тем продолжают иметь место отдельные случаи вооруженных нападений и ограблений.
He got two more women to rent cars for bank robberies.
Он уговорил еще двух женщин арендовать машину для ограбления банков.
In 2004, one “armed robber” was killed for every six reported armed robberies.
В 2004 году один «вооруженный грабитель» погибал в одном из шести зарегистрированных случаев вооруженных ограблений.
However, bank officials have stated the robberies appear to have been well planned.
Банковские служащие рассказывают, что по их ощущениям ограбления были хорошо спланированы.
Crime and mob action, armed robberies, and sexual violence continued to be widespread.
Преступность и уличные беспорядки, вооруженные ограбления и сексуальное насилие остаются широко распространенными явлениями.
I did not understand "infiltrate the gang" to mean - join them in their robberies.
Я не думал, что формулировка "проникнуть в банду" означает участие с ними в ограблениях.
So Callen was accepted into the gang because of his record of successful bank robberies.
Так что Каллена взяли в банду из-за его участия в успешных банковских ограблениях.
There have been 12 robberies in the past six months with the same freaky m.o.
За прошедшие 6 месяцев было с дюжину ограблений в тем же почерком.
The delivery guy, Marcus Jackson, just turned 18, but his juvie rap shows two robberies and an assault.
Доставщику, Маркусу Джексону, недавно исполнилось 18, а на нём уже два ограбления и нападение.
There were 215 violent incidents; 120 incidents of threatening verbal abuse and 93 armed robberies of significant United Nations assets.
Произошло 215 инцидентов, связанных с применением насилия, 120 инцидентов словесных угроз и 93 случая вооруженного ограбления с похищением значительного количества имущества Организации Объединенных Наций.
A series of bank robberies involving ex-military, killing of a Stasi operative, shootings of drug dealers, gangsters, even police officers.
Серия ограблений банков с участием бывших военных, убийство оперативного Штази, съемки торговцев наркотиками, бандиты, даже полицейские.
In the meantime, the previously reported trend of carjacking, armed robberies and crimes targeting humanitarian workers, Chadian citizens and refugees continued unabated.
В то же время, как и раньше, продолжают похищаться автомобили и совершаться вооруженные ограбления и преступления, направленные против работников гуманитарных учреждений, граждан Чада и беженцев.
This, in turn, contributed to an increase in criminal activities, such as armed robberies, illicit trafficking in small arms, drug trafficking, money laundering and carjackings.
Это, в свою очередь, способствует росту такой преступной деятельности, как вооруженные ограбления, незаконная торговля стрелковым оружием, оборот наркотиков, отмывание денег и угон машин.
In parts of Port-au-Prince in particular, as well as in Artibonite, the north-east and elsewhere, armed gangs continued to be responsible for killings, kidnappings, armed robberies, extortion and harassment.
В различных частях Порт-о-Пренса, в частности, а также в провинции Артибонит, на северо-востоке страны и в других местах вооруженные банды по-прежнему совершали убийства, похищения и вооруженные ограбления и занимались вымогательством и преследованием.
Lesson plans and training manuals focus on the implementation of the International Ship and Port Facilities Security Code, including prevention and suppression of smuggling of stowaways and drugs, piracy and armed robberies.
В планах занятий и учебных пособиях особое внимание уделяется вопросам соблюдения Международного кодекса безопасности судов и портовых сооружений, включая предупреждение и пресечение незаконного провоза безбилетных пассажиров и наркотиков, а также пиратства и вооруженных ограблений.
The incident was subsequently followed by further related skirmishes in Bouaké among the soldiers of the Forces nouvelles, who were reportedly fighting over the spoils, and two other attempted bank robberies in Man and Korhogo, in October.
За этим инцидентом последовали новые связанные с ним стычки между солдатами Новых сил в Буаке, возникшие, по имеющимся сведениям, при дележе награбленного, и еще две попытки ограбления банков в Мане и Корого в октябре.
But holding cash can be risky, as Greek savers, worried about the safety of their bank deposits, learned after stuffing it into their mattresses and walls: the number of armed home robberies rose sharply, and some cash was devoured by rodents.
Однако хранить наличные рискованно. В этом убедились греческие вкладчики, обеспокоенные надежностью банковских депозитов и переложившие сбережения в матрасы: количество вооруженных ограблений квартир резко выросло, а часть банкнот съели грызуны.
Press reports in April 2000 (CANA News) have drawn attention to the Governor's statement calling on the people to support the administration efforts in dealing with the growing crime problem, noting that 14 armed robberies were reported during the last six months and a second murder was reported in the Territory.
Сообщения, опубликованные в печати в апреле 2000 года («КАНА ньюз»), привлекли внимание к заявлению губернатора, в котором он призвал население поддержать усилия администрации по решению проблемы преступности, приобретающей все большую остроту, отметив, что за последние шесть месяцев в территории было зарегистрировано 14 вооруженных ограблений и второе убийство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité