Exemples d'utilisation de "robust" en anglais avec la traduction "надежный"

<>
It makes the brain inherently robust. Это делает работу мозга изначально надёжной.
Build a robust and reliable app. Руководство по созданию надежных приложений.
These were robust, but not invulnerable. Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки.
Robust trading technology with superior execution Надежные технологии торговли с превосходным исполнением
Does a country have a robust banking system? Имеет ли страна надежную банковскую систему?
the system should be robust and shock proof. система должна быть надежной в эксплуатации и ударостойкой.
And it shows you how robust the control is. Посмотрите, насколько надёжен его контроль.
FBSDKProfile - a robust way to fetch public profile data. FBSDKProfile — надежный способ получать данные публичного профиля.
The technology was proving itself to be robust and scalable. Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented. Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges. Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами.
Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy. У них нет какой-то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики.
But measures to make systems more “resilient” or “robust” would be incomplete. Но меры, делающие систему более «упругой» или «надежной» будут недостаточными.
Furthermore, the bulwark built since then by the Eurozone is much more robust. Более того, система защиты, разработанная еврозоной с тех пор, теперь гораздо более функциональна и надежна.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty. IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
MXTrade provides a secure and robust trading environment to all of its clients. MXTrade, лицензированный брокер предоставляет безопасную и надежную торговую среду для всех своих клиентов.
It will give you the same kind of robust architecture that I described. Я покажу вам такую же надёжную архитектуру, как та, что я описывал.
After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge; После значительной волатильности появится более надежный валютный союз;
This time, however, chances are good that a robust deal will be struck. На этот раз, однако, есть неплохие шансы того, что будет достигнута надежная сделка.
It is the most robust interface on the Forex market, which provides unparalleled execution opportunities. Это наиболее надежная платформа на рынке Форекс, предлагающая уникальные возможности для торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !