Exemples d'utilisation de "roll up sleeves" en anglais

<>
So if you want to chat, roll up yer sleeves and do some honest labor. Так что, если хочешь потрепаться, закатай рукава и честным делом займись.
You have to roll up your sleeves and learn the biology, be closely tied with real experimental phenomena and real data. Вы должны закатав рукава изучать биологию, быть тесно связанными с реальными экспериментальными явлениями и реальными данными.
Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world. Давайте приподнимем наши задницы, закатаем рукава и приступим к работе, страстно, создавая почти идеальный мир.
"Phillip Ruddock (Liberal, Berowra) moved a motion expressing this after Question Time today, which included a description of the devastation wrought on the area, the response by the Australian Government and the Australian Defence Force, and thanked the efforts of people for their ""willingness to roll up their sleeves and get on with the job of cleaning up and rebuilding their towns and centres.""" Филлип Раддок (Phillip Ruddock) (либеральная партия, Бероура (Liberal, Berowra) после блока вопросов (Question Time) озвучил нанесенные территории разрушения, а также ответ от Австралийского Правительства(Australian Government) и Министерства обороны (Australian Defence Force), и поблагодарил людей за "готовность закатать рукава и продолжить очищение и восстановление городов и центров".
They are rolling up their sleeves. Люди закатывают рукава.
He rolls up his sleeves. Он закатывает свои рукава.
Roll up all stats such as likes across all Pages to one global metric Собрать всю статистику, например, отметки «Нравится» на всех Страницах, в одну глобальную метрику.
That gives them enough time to get off the plane pick up their bags, and be walking out of the terminal as we roll up. Таким образом, у них будет достаточно времени, чтобы выйти из самолёта забрать багаж, и когда они будут выходить из аэропорта - тут подъезжаем мы.
Some preppers think that, when the banks fail, you can roll up your paper money and smoke it. Некоторые сёрвайвелисты думают, что если банки рухнут, можно будет из бумажных денег крутить папиросы.
Want to roll up this gate? Шлагбаум не поднимешь?
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок?
Yeah, are we really about to roll up without any drugs or cash, Briggs? Да, мы реально заявимся без наркоты и денег, Бриггс?
I roll up to the gate, see a black SUV speeding out. Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник.
Just roll up your pant leg. А теперь закатай штанину.
Please roll up your pant leg. Пожалуйста, заверните вашу штанину.
Roll up for the Kathie Lee Hobbs Gala Event! Приходите на гала-концерт Кэти Ли Хоббс!
Roll up, roll up, give us your dosh. Подходите, подходите, дайте нам немного денег.
But we are confident that if we can exploit this lead, we can close our case and we can roll up Shaw's entire organization. Но мы уверены, что если мы раскрутим эту ниточку, мы закроем наше дело, к тому же повязав всю организацию Шо.
The minute Dana's immunity deal is back in place, we can roll up the names, close this out. Как только Дана получит иммунитет, мы узнаем имена, все устроим.
Departments that are under a single legal entity in the legal entity hierarchy can roll up to different business units in the operating hierarchy, as in the following illustration. Отделы под одним юр. лицом в иерархии могут вести к разным бизнес-единицам в операционной иерархии, как, например, показано на следующей иллюстрации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !