Exemplos de uso de "romanian athenaeum" em inglês

<>
Emperor Hadrian is believed to have funded “the Athenaeum,” as it was known at the time; it was a 900-seat complex created to promote arts and culture, CBS News reports. По сообщению CBS News, существует мнение, что деньги на строительство «Атенеума», как тогда называли этот центр, выдал император Адриан; это было помещение на 900 мест, предназначенное для того, чтобы способствовать развитию и распространению искусств и культуры.
Felicja's mother is a Polish of Romanian origin. Мать Фелиции - полька румынского происхождения.
Eventually, the Romanian approach has worked, but it has taken far longer. В конечном счете этот способ сработал для Румынии, но заняло длительное время.
When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her. Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар.
In March 2013, the Romanian hacker “Guccifer” distributed four intercepted Blumenthal e-mails, relating to Libya and Benghazi, to news organizations and political figures throughout the world, but only RT published them. В марте 2013 года румынский хакер «Guccifer» разослал четыре перехваченных письма Блюменталя, касающиеся Ливии и Бенгази, новостным организациям и политическим деятелям по всему миру, но обнародовал их только RT.
The Romanian Defense Ministry, for example, disclosed the number of armed forces personnel who died in 2003, as well as the causes of death (including 13 suicides, two shootings, and two combat deaths in Afghanistan). Министерство обороны Румынии, например, обнародовало данные о количестве смертей среди военнослужащих в 2003 году, а также причины смерти (включая 13 случаев самоубийства, два случая гибели от огнестрельных ранений и два случая гибели во время службы в Афганистане).
A group of Romanian intellectuals, including me, protested in an Open Letter against this effort to rehabilitate a murderer and propagandist of hate and xenophobia. Группа румынских интеллектуалов, в том числе и я, высказали протест в открытом письме против этой попытки реабилитировать убийцу и пропагандиста ненависти и ксенофобии.
A chorus sang Romanian and Jewish songs and everybody expressed the vow that Vadim would be the "next and the first Christian President" of Romania, the yarmulke notwithstanding! Хор пел румынские и еврейские песни, и каждый клялся, что Вадим будет "следующим и первым христианским президентом" Румынии, несмотря на ермолку!
Many Romanian Army officers are unhappy with the notion of soldiers being tried for crimes committed while defending the dying communist regime. Многие румынские армейские офицеры недовольны тем, что солдат преследуют за преступления, совершенные при защите умирающего коммунистического режима.
The horrible murder of Giovanna Reggiani that took place near a Romanian refugee camp in the suburb of Tor di Quinto in Rome shocked both Italy and Romania. Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
Romanian society nowadays is dealing with the consequences of decades of terror and lies, of demagogy and poverty that scarred several generations. Сегодня общество Румынии ощущает последствия десятилетий террора и лжи, демагогии и бедности, которые оставили свой отпечаток на нескольких поколениях.
But getting access to sensitive information in transitional democracies is not always easier, as I know from my previous work as a human rights lawyer with the Romanian Helsinki Committee. Но получить доступ к секретной информации в молодых демократиях не всегда легко, как мне известно по моей предыдущей работе в качестве юриста по правам человека в Хельсинском комитете Румынии.
This is not only a Romanian problem, but has become a problem for all of Europe. Это не только проблемы Румынии - это стало проблемой всей Европы.
Just recently, Romanian president Traian Barescu signed the Treaty to join the European Union. Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу.
Ten years ago this December the center of Bucharest was ravaged by tank and sniper fire, leaving many people dead, as the part of the Romanian army that sided with those who wanted liberation fought street by street with loyalists of Ceausescu's Securitate. В декабре десять лет назад центр Будапешта был опустошен танками и снайперским огнем, оставлявшим за собой убитых, во время уличной борьбы частей румынской армии, присоединившихся к движению освобождения, против приверженцев Чаушеску.
Although 73% of Romanians approve of entering NATO, less than 20% agree with Romanian participation in a war against Iraq. Хотя 73% румын одобряют вступление в НАТО, с участием Румынии в войне против Ирака согласны менее 20%.
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в "народный обычай", неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
It is not only that, today, many Romanian journalists and columnists agitate against NATO or have taken the Serbian side. И дело не в том, что сейчас многие румынские журналисты и комментаторы развернули агитацию против НАТО или перешли на сторону сербов.
The Romanian sculptor Brancusi once said that when the artist is no longer a child, he is dead. Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
in mid-April, a number of outstanding intellectuals published a manifesto standing up for NATO officially and urging the Romanian government not to backtrack. в середине апреля несколько выдающихся интеллектуалов опубликовали манифест, защищающий политику НАТО и призывающий правительство не идти вспять.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.