Exemples d'utilisation de "rosy" en anglais

<>
Traductions: tous57 розовый19 autres traductions38
This is the rosy scenario. Это сценарий развития событий в радужных тонах.
Only George could call me Rosy. Только Джордж мог называть меня Краснощёким.
And there too the news is rosy. И в этом - сплошные приятные новости.
Moreover, the longer-run prospects are far from rosy: Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere. Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal. Никогда не забуду ту ночь, когда пристрелили Рози Розенталя.
But recent events do not carry such a rosy interpretation. Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
In 1977, moreover, the prospects for European integration were rosy. Кроме того, в 1977 году перспективы объединения Европы были радужными.
But it's made your cheeks rosy and your eyes bright. Но зато у тебя щечки порозовели и глазки блестят.
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву.
"Rosy" I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me. "Краснощёкий". Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
Viewed through the rosy spectacles of nation-statehood, this may look like corruption. Если смотреть на это с точки зрения государства - нации, это может показаться коррупцией.
In fact, today’s rosy macroeconomic data tell only part of the story. На самом деле эти радужные макроэкономические данные показывают далеко не всю картину.
They assigned probabilities of 65% to rosy scenarios that materialized only 15% of the time. Они предсказывали 65% вероятности радужных перспектив, которые оказались равными лишь 15%.
Things may look rosy for the ECB today, but it may not stay that way. Ситуация может казаться безоблачной для ЕЦБ сейчас, но так может быть не всегда.
When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet. Когда я произнёс речь, Джордж не покраснел, а стал бледный, как мой дублет.
But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Но есть одна проблема c этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых.
The trouble is that data about the "will to live" among cancer patients are not so rosy. Беда состоит в том, что данные о "жажде жизни" среди больных раком не настолько радужные.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry. Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
The editorial’s tone and substance were certainly lightyears away from the President’s own rosy assessment given on March 31. Разумеется, тон и смысл статьи очень сильно отличаются от собственных оптимистических оценок президента, которые он озвучил в своем выступлении 31 марта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !