Exemples d'utilisation de "rounded up" en anglais

<>
All of them would be rounded up and arrested. Их всех можно было бы окружить и арестовать.
Rounds a number the nearest integer or to the nearest multiple of significance. Regardless of the sign of the number, the number is rounded up. Округляет число в большую сторону (независимо от его знака) до ближайшего целого или кратного.
So, one day, in November 1999, the Tajik authorities rounded up 200-300 Uzbeks and said they were taking us back to Uzbekistan. Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth. В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
Tip her off to the action, round up her competition. Советовать ей, когда действовать, окружать её конкурентов.
If you round up, and the replenishment unit is larger than the item’s unit of measure, the quantity added to the demand can exceed the maximum. При округлении в большую сторону, если единица пополнения больше единицы измерения номенклатуры, количество, добавляемое в спрос, может превысить максимум.
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
Round a number up by using the ROUNDUP function. Округлите число в большую сторону с помощью функции ОКРУГЛВВЕРХ.
Round 'em all up, toss' em in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
It works just the same as ROUND, except that it always rounds a number up. Она работает точно так же, как функция ОКРУГЛ, за исключением того, что она всегда округляет число в большую сторону.
Round them all up, toss them in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
Rounds a number up, to the nearest integer or to the nearest multiple of significance Округляет число в большую сторону до ближайшего целого или кратного.
We would round them up and march them out to a large pit. Мы окружили их и отвели к большой яме.
We rounded up some work clothes. Мы собрали кое-какую рабочую одежду.
Hours are rounded up or down to show full hours. В отчете отображается количество полных часов просмотра: величины округляются в большую или меньшую сторону.
So he says that instead he rounded up other investors. В итоге он говорит, что вместо того, чтобы согласиться на требования Вексельберга, он договорился с другими инвесторами.
We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area. Мы собрали всех проституток, сутенеров и наркоманов в этом районе.
Disney rounded up these lemmings and drove Land Rovers at them. Дисней согнал их в кучу и направил на них Лэнд Ровер.
I also rounded up the busboy and the manager for questioning. Я также задержал помощника официанта и менеджера для допроса.
The size of the message rounded up to the nearest kilobyte (KB). Размер сообщения, округленный до ближайшего целого значения в килобайтах (КБ).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !