Exemples d'utilisation de "rpm control handle" en anglais

<>
To change other parts of some shapes, drag a yellow control handle. Чтобы изменить другие элементы некоторых фигур, перетащите желтый управляющий маркер.
For example, this shape has a yellow control handle that let’s you snip off one of the corners. Например, у этой фигуры есть желтый управляющий маркер, с помощью которого можно обрезать один из углов.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that, while the link between chemicals management, poverty reduction and sustainable development was receiving the needed attention, capacity to control and handle chemicals was lacking. Одна представительница, выступавшая от имени группы стран, сказала, что, хотя связь между регулированием химических веществ, снижением уровня бедности и устойчивым развитием получает необходимое внимание, способность контролировать химические вещества и обеспечивать их применение оставляет желать лучшего.
Crowd control - they handle the customers and the employees. Они займутся покупателями и продавцами.
I'm not sitting back and giving over control, because I am ready to handle things for myself. Не позволю вам все решать за меня, потому что я уже готова принимать решения самостоятельно.
If they don't think you have your own life under control, how the hell are you supposed to handle theirs? Если они не думают, что вы держите свою собственную жизнь под контролем, как, черт возьми, вы намерены справляться с их?
The Movement Control Assistant will be assigned to Gali to handle movement of cargo and personnel, a function currently performed by military observers. Помощник по регулированию движения будет направлен в Гали для выполнения функций по регулированию перевозок грузов и персонала, которые в настоящее время выполняются военными наблюдателями.
To work in practice, the introduction of any new control instrument requires efficient structures to handle the mechanism. Для практической работы введение любого нового инструмента контроля требует эффективных структур, которые будут управлять этим механизмом.
For this week, the bears will remain in control of trade as long as the pair stays below previous support at the 102.00 handle. На этой неделе медведи будут контролировать торговлю до тех пор, пока пара остается ниже предыдущей поддержки на отметке 102.00.
Controlling the land, sea and air borders and other territories which are subject to Customs control in order to implement the laws, customs regulations and different rules that handle the import, export and ownership of goods; осуществление контроля сухопутных, морских и воздушных границ и других территорий, на которые распространяется таможенный контроль, в целях осуществления законов, таможенных постановлений и других правил, регулирующих импорт и экспорт товаров и их принадлежность;
In order to further tighten the internal control mechanism with regard to invoice-processing and vendor payment, new procedures have been established to handle vendors'requests to have banking instructions amended. Чтобы дополнительно укрепить механизм внутреннего контроля в том, что касается обработки счетов-фактур и выплат поставщикам, разработаны новые процедуры рассмотрения просьб поставщиков об изменении банковских инструкций.
It also extends its control activity to ports, airports, and border crossings and interacts, with the cooperation of the Ministry of Foreign Affairs, with foreign institutions to handle international issues related to sanitary surveillance. Его контрольная деятельность распространяется также на порты, аэропорты и пункты пересечения границы, и оно в сотрудничестве с министерством иностранных дел взаимодействует с иностранными учреждениями для урегулирования международных вопросов санитарного надзора.
You're on rit and handle traffic control. Осмотритесь и займитесь дорожным движением.
One thing we realized with this model, if you compare with other hedge shears, a lot of them just have a straight handle, you don't have any control over the weight. Если вы сравните нашу модель садовых ножниц с другими, то заметите, что у многих из них прямая ручка и у вас нет контроля над нажимом.
Test vehicle: make, vehicle identification number, model year, transmission type, odometer reading at initiation of preconditioning, engine displacement, engine family, emission control system, recommended idle rpm, nominal fuel tank capacity, inertial loading, actual curb mass recorded at 0 kilometres, and drive wheel tyre pressure. испытываемое транспортное средство: марка, идентификационный номер транспортного средства, год запуска модели в производство, тип трансмиссии, показания спидометра на момент начала предварительной подготовки, литраж двигателя, семейство двигателей, система контроля за выбросами, рекомендуемый режим холостого хода (мин-1), номинальная емкость топливного бака, инерционное нагружение, фактическая масса в снаряженном состоянии при 0 км и давление в шине ведущего колеса,
The use of GIS had allowed scientists to define risk areas, focus activities in geographical zones and thus handle individual data by house in the control zone of the Valparaíso region. С помощью ГИС ученые смогли выявить опасные районы, определить основные направления деятельности в различных географических зонах и на этой основе проанализировать данные в разбивке по отдельным домохозяйствам в контролируемом регионе Вальпараисо.
A similar approach was adopted in China’s 1994 fiscal reform to handle tax-sharing between the central and local governments, with control rights relating to land and local economic development delegated to local officials, particularly at the municipal and county levels. Аналогичный подход Китай использовал при налоговой реформе в 1994 году для регулировки распределения налогов между центральными и местными органами власти, причем права контроля в отношении земли и местного экономического развития передавались местным чиновникам, в частности, на муниципальном и районном уровнях.
In addition, airline companies will have to convince the U.S. federal aviation administration that they will be able to handle the presumptive impact of mobile devices on aviation equipment and airplane control devices. Кроме того, авиакомпаниям придется убедить федеральное управление гражданской авиации США, что они сумеют справиться с предположительным воздействием мобильных на авиатехнику и приборы управления самолетом.
In paragraph 10 (f), the Board recommended that UNU review the standard number of projects that every academic officer should handle, taking into account the magnitude of each project to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation and, in addition, to peer review of outputs, enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press. В пункте 10 (f) Комиссия рекомендовала УООН рассмотреть вопрос о стандартном числе проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, исходя из масштаба каждого проекта, с тем чтобы обеспечить уделение надлежащего времени и усилий каждому проекту в ходе его осуществления, а также проведение оценки работы коллегами, улучшение контроля качества посредством отслеживания данных о продаже книг, отзывов по книжным обзорам и частотности цитирования через издательство УООН.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !