Exemples d'utilisation de "ruble depreciation" en anglais

<>
Another key factor in this regard is ruble depreciation, which significantly impacts the cost of investment programs, with the latter being heavily dependent on imported equipment. Важным моментом является также девальвация рубля, которая существенно влияет на стоимость инвестиционных программ, зависимых от импорта оборудования.
However, the company's net income will be almost destroyed by FX losses resulting from ruble depreciation. Чистая прибыль компании, однако, будет почти полностью стерта убытком по курсовым разницам в результате девальвации рубля.
Another problem for the central bank is the pace of ruble depreciation. Другой проблемой для ЦБ является скорость обесценивания рубля.
Nitrogen and complex fertilizer prices were below our expectations in 4Q14, but ruble depreciation offset this effect. Цены на азотные и сложные удобрения в 4 квартале были ниже наших ожиданий, но девальвация рубля нивелирует этот эффект.
Dollar-denominated prices, aside from market factors, were heavily impacted by ruble depreciation, an unsurprising trend. Помимо рыночных факторов на снижение цен в долларовом выражении повлияла резкая девальвация рубля.
Ruble depreciation has continued to benefit the balance of payments, however, with imports falling 39% year on year in the last 9 months and substantial declines in services imports and outward profit remittances. При этом девальвация рубля по-прежнему благоприятно влияет на платежный баланс. Уровень импорта уменьшился на 39% за последние девять месяцев, и в уровне импорта услуг также наблюдается существенное снижение.
For 2016, PhosAgro’s revenue fell 1% from 2015 due to lower global fertilizer prices – the lowest since the 2009 financial crisis – and depreciation in the ruble, despite a 9% increase in fertilizer production and sales volumes. Несмотря на увеличение объемов производимой продукции и продаж на 9%, по сравнению с 2015 годом в 2016 году прибыль «ФосАгро» уменьшилась на 1% из-за снижения мировых цен на удобрения, достигших минимума со времен финансового кризиса 2009 года, а также из-за падения курса рубля.
Depreciation and impairment Амортизация и обесценение
Ruble vs. US dollar exchange rate and inflation Изменение курса российского рубля к доллару США и инфляция
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles. Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble. Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля.
If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen. Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило.
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015. "Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года.
I expect Japan will continue to rely on monetary stimulus and currency depreciation for growth, which is why I remain bearish JPY. Я ожидаю, что Япония будет продолжать полагаться на кредитно-денежное стимулирование и обесценивание валюты для роста.
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%. По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
This means that in the United States the annual rate of monetary depreciation during the period was 3.4 per cent, and in Canada it was 4.2 per cent. Это означает, что в США ежегодный темп обесценивания денег в этот период составил 3,4 процента, в Канаде — 4,2.
The ruble has only one way out - to weaken, - concludes the expert. Рублю только одна дорога - слабеть, - делает вывод эксперт.
We expect to see a further significant depreciation. Мы ожидаем увидеть дальнейшее значительное снижение курса».
From 2014 to 2015, the ruble was devalued by 24 percent, buying power fell by 20 percent, and there was a 3.7 percent decrease in Russia’s GDP. В период с 2014 по 2015 годы девальвация рубля составила 24%, покупательная способность упала на 20%, а спад ВВП составил 3,7%.
The ruble’s decline is creating risks for financial stability and has fed expectations of inflation and depreciation. Снижение курса рубля создаёт риски для финансовой стабильности и вызывает ожидания инфляции и обесценивания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !