Exemples d'utilisation de "rule" en anglais avec la traduction "правление"

<>
Ceausescu's rule demonstrates this. Правление Чаушеску является демонстрацией этого.
The Five Lessons of Populist Rule Пять уроков популистского правления
But his rule was also brutally repressive. Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями.
India is set for more coalition rule. В Индии предполагается коалиционное правление.
more than 30 years of one-man rule; более 30 лет правления одного человека;
Periodic elections under populist rule become a smokescreen. Периодические выборы при популистском правлении превращаются в дымовую завесу.
No purges marked the end of white rule. Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками.
Poverty persists after three years of Chávez rule; Бедность упорствует после трех лет правления Шавеза;
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising. Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Many of them benefited directly from Saddam's rule. Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
Of course, Thaksin's rule had a dark underside: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
So Pakistanis have grimly accepted military rule as their destiny. В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
Will this long history of authoritarian rule now be broken? Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Military rule in Algeria continues de facto to this day. Военное правление в Алжире продолжается де-факто по сей день.
Democracy, too, was a product of resistance to aristocratic rule. Демократия тоже стала результатом сопротивления аристократическому правлению.
So Pakistanis grimly learned to accept military rule as their destiny. В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу.
Apologists for Saddam's rule are now facing some difficult questions. Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
For decades, his personal rule imposed a false unity on Yugoslavia. На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
What has changed under New Labour's rule is the British constitution. Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !