Exemples d'utilisation de "rules of succession" en anglais

<>
She urged Luxembourg to withdraw its reservation to article 7, regarding rules of succession to the Crown of the Grand Duchy, which were based on male primogeniture, and to article 16, regarding a child's patronymic name. Она настоятельно призывает Люксембург снять оговорку к статье 7, касающуюся правил наследования короны Великого герцога, которые основываются на принципе первородства по мужской линии, и оговорку к статье 16, касающуюся присвоения ребенку фамилии отца.
Making matters worse, the rule of succession is ambiguous. Еще хуже то, что правило наследования является неоднозначным.
The existing Intestate Succession Act, 1946, as amended, prescribes rules of succession which are not satisfactory to all communities. Действующий Закон о наследовании при отсутствии завещания 1946 году с поправками предусматривает нормы наследования, которые не удовлетворяют все общины.
A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession. Распадающийся Ирак вовлечет всех своих соседей и другие державы в регионе в необъявленную войну за преемственность.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
The same Peronist caudillos that have obeyed her until now could start a war of succession if she does not find a way to continue in office. Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента.
We must follow the rules of the game. Мы должны следовать правилам игры.
As no regional power is strong enough to win a war of succession outright, all of these powers could only lose if a conflict ensues. Поскольку ни одна региональная держава еще не достаточно сильна для того, чтобы сразу же выиграть войну за преемственность, все эти державы только проиграют, если будет конфликт.
Tom explained the rules of the game to Mary. Том объяснил Мэри правила игры.
Indeed, the changes brought about by Yugoslavia's dissolution and the wars of succession that followed annihilated large parts of the traditional education and training systems of Serbia, Croatia, Bosnia, Macedonia, and Kosovo. Безусловно, изменения, вызванные распадом Югославии, и последующие войны за ее наследство, уничтожили большую часть традиционных систем обучения и образования Сербии, Хорватии, Боснии, Македонии, и Косова.
I know more or less about the rules of this game. Я примерно представляю себе правила этой игры.
The Saudi regime's stability now depends on its ability to maintain unity and establish clarity in its system of succession. Стабильность режима Саудовской Аравии теперь зависит от его способности поддерживать единство и ясность в его системе наследования.
Most restrictive rules of combined fares will apply. Будут применяться самые строгие правила комбинированных тарифов.
The problem of succession in the Arab secular republics highlights their predicament in the transition to a post-revolutionary phase, for succession in regimes that fail to build strong institutions always risks triggering a systemic crisis. Проблема преемственности в арабских светских республиках выдвигает на передний план их трудности при переходе к постреволюционной фазе, поскольку преемственность в режимах, которые не смогли создать прочные учреждения, всегда рискует вызвать системный кризис.
These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship. Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight. Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов.
The laws of succession in my country require our union to produce an heir. По законам нашей страны, наш союз должен произвести на свет наследника.
"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says. "Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она.
More than once, Rouhani supporters subtly referred to the question of succession, by suggesting that the election was about Iran’s fortunes for the next 40 years. Не раз приверженцы Роухани тонко намекали на вопрос преемственности, говоря, что от исхода выборов зависят будущие 40 лет Ирана.
Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear. Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !