Exemples d'utilisation de "running at idling speed" en anglais
Annex 5: TYPE II TEST (Carbon monoxide emission test at idling speed)
Приложение 5: ИСПЫТАНИЕ ТИПА II (контроль выбросов моноксида углерода в режиме холостого хода)
Type II (carbon monoxide emissions at idling speed),
типа II (выбросы моноксида углерода в режиме холостого хода),
Type II (carbon monoxide emission at idling speed),
типа II (выбросы моноксида углерода в режиме холостого хода),
with the energy source stationary or operating at a speed corresponding to the engine idling speed, any transmission failure may be induced.
при выключенном или включенном источнике энергии на скорости, соответствующей числу оборотов холостого хода двигателя, допускается какой-либо отказ привода.
Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same.
Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое.
A survey made in the spring of 1956, published in Business Week and a number of other McGraw-Hill trade publications, indicated that in 1953'private corporate expenditures for research and development were about $3.7 billion. By 1956 they had grown to $5.5 billion and present corporate planning called for this to be running at the rate of better than $6.3 billion by 1959.
Исследование, проведенное весной 1956 года, результаты которого были опубликованы в журнале Business Week и ряде других профессиональных изданий издательского дома McGrow-Hill, показало, что в 1953 году корпоративные расходы частного бизнеса на исследования и разработки составляли примерно 3,7 млрд. долларов, к 1956 году они возросли до 5,5 млрд. долларов, и плановые ориентиры корпораций указывали на темп роста, при котором к 1959 году они должны были превысить 6,3 млрд. долларов.
In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях.
The following parameters must be measured and recorded at normal idling speed and at high idle speed:
Измерению и регистрации в обычном режиме холостого хода и при высоких оборотах холостого хода подлежат следующие параметры:
By the time plant Number Five is running at capacity, the company has grown so big and prosperous that the whole cycle can be repeated on another brand new product without the same drain on earnings percentage-wise or the same downward effect on the price of the company's shares.
Ко времени выхода на полную мощность завода номер пять компания вырастает настолько — как по размерам, так и по доходам, — что может повторить весь цикл с другим фирменным продуктом и это уже не съест так много (в процентном отношении) прибыли и не окажет столь значительного понижательного эффекта на цены акций компании.
on the one hand, by the larger of the following two values: the lowest idling speed which the engine can reach; the speed recommended by the manufacturer, minus 100 revolutions per minute;
с одной стороны, бoльшим из двух следующих значений: самой низкой частотой вращения, которая может быть достигнута при работе двигателя на холостом ходу, и частотой вращения, рекомендованной заводом-изготовителем, минус 100 оборотов в минуту;
Meanwhile, Movchan writes, though inflation had been running at 6.5% in 2013 and GDP growth did not exceed 1.3%, real wages – thanks to Russia’s social policy which Movchan calls “reckless” – exceeded 11.4%.
Между тем, как пишет Мовчан, в 2013 году инфляция составила 6,5%, рост ВВП не превысил 1,3%, тогда как реальные доходы россиян — благодаря социальной политике государства, которую Мовчан называет «безрассудной» — выросли на 11,4%.
The Type II test specified in paragraph 0 must be measured immediately after the Type I test with the engine at normal idling speed and at high idle.
Измерения в связи с указанным в пункте 0 испытанием типа II должны проводиться сразу же после испытания типа I при обычном режиме холостого ход и при высоких оборотах холостого хода.
"Profits are running at a better level in 2015 compared to 2014, and investment seems to be stabilizing," says Hewitt.
«Уровень доходов в 2015 году выше уровня 2014 года, а уровень инвестиций, по всей видимости, стабилизируется, – говорит Хьюитт.
Real wages are down by roughly 11%, unemployment is on the rise, and inflation is running at well over 10%.
Реальная зарплата снизилась приблизительно на 11%, безработица растет, инфляция превышает 10%.
Avoid audience duplication for campaigns running at the same time as this can lead to under-delivery issues.
Не дублируйте аудитории для кампаний, показываемых в одно и то же время, поскольку это может снизить результативность рекламы.
Other campaigns running at the same time for the same brand or product affected the test (exposed) and control groups.
На ответы тестовой и контрольной групп повлияли другие кампании, посвященные тому же бренду или товару и проводившиеся в то же время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité